| Anna, please, just Jack. | Анна, прошу, зови меня Джек. |
| I implore you, please stay focused on our mission. | Я прошу тебя, состредоточься на миссии. |
| Now, everyone please pay very, very close attention. | А теперь, прошу вас, смотрите очень, очень внимательно. |
| Steven, please, I'd really like to sit down. | Стивен, прошу тебя, я уже хочу сесть. |
| Ladies, no more talk about Our Lord's complexion at dinner, please. | Дамы, никакой болтовни о коже Господа за едой, прошу вас. |
| Well, please forget it word by word. | Прошу, забудь каждое моё слово. |
| Lexa, please execute these traitors... | Лекса, прошу, казни этих предателей. |
| Bernardo, please, you must come back. | Прошу тебя, Бернардо, вернись. |
| You have to listen to me, please. | Вы должны послушать меня, прошу. |
| All the teachers in the heaven please follow my order | Все учителя на небесах... прошу, следуй моему приказу. |
| Don't hurt her, please. | Не делай ей больно, прошу. |
| But please, don't touch my sights. | Только, прошу, прицел не трогайте. |
| Ladies and gentlemen, please take your seats for our performance. | Дамы и господа, прошу занять свои места для нашего представления. |
| David, please, just take us home. | Дэвид, прошу, отвези нас домой. |
| Well, hurry up, please, because I don't have long. | Поскорее, прошу, потому что мне осталось недолго. |
| Niles, please, come out here. | Найлс, прошу, вылезай на белый свет. |
| Photos for the press, please. | Фото для прессы, прошу вас. |
| I'm embarrassed now, please. | Мне теперь стыдно, прошу вас. |
| Iris, please, have a seat. | Айрис, прошу вас, присаживайтесь. |
| Don't, Zim, please. | Нет, Зим, прошу тебя. |
| Mr Gresham, please go to the others. | Мистер Грэшем, прошу вас, ступайте к остальным. |
| If you can hear this, please respond. | Если ты меня слышишь, ответь, прошу. |
| If our friendship means anything to you, you will do me this solid, please. | Прошу, если наша дружба для тебя что-то значит, окажи мне эту услугу, пожалуйста. |
| Ladies and gentlemen, and those in coach... please fasten your seat belts. | Дамы и господа, а также экономический класс, прошу вас застегнуть ремни безопасности. |
| Woody, come out of there, please. | Вуди, выходи оттуда, прошу тебя. |