| No, no, please go now. | Нет, нет, прошу уходите. |
| Gwendolyn, my angel, Come and sit with me, please. | Гвендолин, ангел мой, подойди и сядь со мной, прошу. |
| Don't take me back there, please. | Не отводите меня обратно, прошу. |
| Now if you would please find something to help me brace this beam up with. | Теперь прошу, найди что-нибудь, чтобы помочь мне подпереть балку. |
| Father, don't make me do it again, please. | Отец, не заставляй меня снова, прошу. |
| Joe, please take your hands off me. | Джо, прошу, уберите руки. |
| No, please, you have to believe me. | Нет, прошу, вы должны мне верить. |
| Everyone, please welcome Mr. Li Kai. | Прошу приветствовать, мистер Ли Кай. |
| No, Skyler, please, trust me. | Нет, Скайлер, прошу, поверь мне. |
| Liam, please talk to me. | Лиам, прошу, поговори со мной. |
| Ahmad, please, wait a second. | Ахмад, прошу тебя, подожди минутку. |
| So, please, for the sake of the secretary, I humbly request that you shut it. | Так что, пожалуйста, ради Госсекретаря, я смиренно прошу вас заткнуться. |
| No, please, I understand. | Теперь, прошу прощения, Атертон. |
| I want to be a surgeon, and please... get it. | Я хочу быть хирургом и я прошу тебя... Пойми это. |
| And Michael, please, stop over and say goodbye before you leave. | И Майкл, прошу тебя, зайди к нам попрощаться перед отъездом. |
| Shirley, please, finish it. | Ширли, прошу тебя, дочитай. |
| Now, please, go back to the theater. | Прошу тебя, вернись в театр. |
| No, don't wrap her hands too tight, please. | Не затягивайте туго, прошу вас. |
| Sir, please spare my daughter her father's wrath. | Сударь, я прошу вас пощадить мою дочь и не навлекать на нее гнев отца... Сударыня. |
| Ask him to leave, please. | Попросите его уехать, прошу вас. |
| And please, do not wear a scarf with it. | И прошу, не надевай с ним шарф. |
| I don't want to lose you, please. | Я не хочу потерять тебя, прошу. |
| Chief, give them two more minutes, please. | Шеф, дайте им ещё минуты две, прошу. |
| Mr. Spleeb, please, have a seat. | Мистер Сплиб, прошу, садитесь. |
| Regis 7-5-3 - Kennedy ground, please respond, over. | Борт 7-5-4, полоса Кеннеди, прошу ответить, прием. |