Good day, your passports, please. |
Добрый день. Прошу, ваши паспорта. |
Here in the museum, if you please. |
Здесь, в музее, прошу Вас... |
Gina, for the last time, please limit your alerts to ROY-G-BIV. |
Джина, в последний раз, прошу, предупреждай основными цветами. |
I know this isn't easy, Abbie, but please... take a closer look. |
Понимаю, что это не легко Эбби, но прошу... посмотри внимательнее. |
I mean, let me help you, please. |
Позволь, я помогу, прошу. |
Mister Peter BaIicki... inside, please. |
Пан Пётр Балицки... Господа, прошу. |
If you need privacy, please use my office. |
Если вам нужно уединение, прошу, воспользуйтесь моим офисом. |
Dad, please hit me again. |
Папа, прошу... ударь меня снова. |
Would you please join me in prayer. |
Прошу присоединиться ко мне в молитве. |
Zach, please, I cannot even think about that right now. |
Зак, прошу тебя, я даже думать сейчас об этом не могу. |
Step away from the car, please. |
Прошу вас, отойдите от машины. |
So please, everyone be regal and respectable. |
Поэтому я прошу всех вести себя достойно и по-королевски. |
I'm begging you, please, Dad. |
Я прошу тебя, пожалуйста, папа. |
If you mean it, then please kill me. |
Если ты серьезно, прошу, лучше убей меня. |
He's never even had a parking ticket... please. |
Его даже никогда не штрафовали за неправильную парковку... прошу вас. |
And you can't stop me, please, mate. |
И ты не сможешь меня остановить, чувак, прошу. |
Call Claire Bennigan at the FBI... please. |
Позвоните Клэр Бенниган из ФБР, прошу. |
Honourable ambassadors, please welcome the delegates for the Cascara Liberation Front. |
Почтенные заседатели! Прошу вас поприветствовать делегатов от "Фронта Освобождения Каскары". |
Vseslav, take me with you, please. |
Всеслав, возьми меня с собой, прошу. |
If you please, dinner is served. |
Прошу вас, мы можем садиться за стол. |
Cary, please, don't sell me. |
Кэри, прошу, не надо торговать мной. |
Lazy boy, please, wake up. |
Давай, лентяй. Прошу, проснись. |
Whatever you think of me, Detective, please... believe this. |
Что бы вы ни думали обо мне, детектив, прошу... поверьте. |
Miss Hutchins, please calm down. |
Мисс Хатчинс, прошу, успокойтесь. |
Captain, please, you are a reasonable man. |
Капитан, прошу, вы же разумный человек. |