Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Father, don't go, please. Отец, прошу, не уходи!
Would you please now just go away? А теперь прошу вас скорее уйти.
Papa, don't force me, please! Папа, не заставляй меня, прошу!
Ellen, please, just look at me! Эллен, прошу, просто посмотри!
And if you need to take another hand to make that happen... please make it Gob's. И если ради этого понадобится отнять еще одну руку... прошу, отними у Джоба.
No, Becky, please, don't. Нет, Беки, прошу, не надо.
Look, you could help yourself to... to whatever is in that safe deposit box, but please... Слушай, ты можешь забрать что угодно из этого сейфа, но прошу...
Look, this may not be the time to bring it up, but... please consider taking up the baton again. Слушайте, возможно, сейчас неуместно об этом просить, но... прошу, задумайтесь о том, чтобы снова взойти на сцену.
Yes, please have to play with us. Да, прошу ты должна покидать с нами мяч!
But... please try to remember, Но... Прошу, постарайся запомнить:
But I was at a party, all night, so please, leave me alone. Но я был на приёме всю ночь, так что, прошу, оставьте меня в покое.
(groans) ...can you please be my Frodo? (стонет) прошу - побудь моим Фродо.
All those in favor of staying the course, please signify by raising your hands. Все те, кто за то, чтобы придерживаться нынешнего курса, прошу вас проголосовать, подняв руки.
I'd like to be with my son, please, if you don't mind. Я бы хотела быть со своим сыном, прошу вас, если вы не против.
Will you please stop it, do me a favor. А вот этого не надо, я прошу вас.
Now, please be quiet, and let me get on with my work. А теперь, прошу тебя, сиди тихо и дай мне работать.
It was madness to interfere with such a worthwhile endeavour, but if you will, upon completion, please take me and my traitorous captive to Cheron. Было безумием вмешаться в такое благородное предприятие, но, прошу вас, по его завершении отвезите меня и моего пленника на Шерон.
Signor, please forgive me, but it was I who put it into your trunk. Синьор, я вас прошу меня простить, но я её запрятал к вам в сундук.
Soza san, please get Dr. Onodera Содза-сан, прошу вас, позовите доктора Онодэру.
Mr. Tyler, please, don't tell the other guys I'm half German. Мистер Тайлер, прошу Вас, не говорите, что я наполовину немец.
So, please, your observations? Итак, прошу, ваши соображения?
No, say it, please, Aunt Anna! Тетя Анна, прошу, скажите!
Can we please put a pin in this? Прошу, можно мы это отложим?
Indra, please, she has no idea what she's facing in there. Индра, прошу, она и понятия не имеет, С чем там столкнется.
No, no, Patty, please. Нет, нет, Пэтти, прошу.