| Just remember, please, it is against protocol to show you in here. | Прошу не забывать, вас здесь быть не должно. |
| Mom, please, could you just stop? | Мам, прошу, ты можешь остановиться? |
| Excuse me, everyone, may I have your attention, please? | Прошу прощения, пожалуйста, могу я попросить минуту внимания? |
| And please, attack it from an emotional angle. | И я тебя прошу... атакуй так, чтобы все прослезились! |
| Nico, please, calm down! | Нико, прошу тебя, успокойся! |
| Let's go Achille, just a gallop please. | Давай, Ахиллес, небольшой галопчик, прошу тебя. |
| Would you please stop saying that? | Ты может прекратить говорить это, прошу? |
| Kole, you have to stay for a snack, please. | Коле, прошу тебя остаться на закуске, прошу тебя. |
| I... know you bright young things like to whoop it up a bit but please remember some of our guests are highly influential people. | Я понимаю, что вы, яркие юные создания, не прочь слегка побуянить, но, прошу тебя, не забывай, что некоторые из наших гостей весьма влиятельные люди. |
| Wilfred, please, just go home! | Уилфред, прошу тебя, иди домой! |
| Mistress, please, they'll kill you. | Госпожа, прошу, они убьют тебя! |
| Ellie, please, go home, okay? | Элли, прошу, иди домой. |
| So please join me in giving a warm welcome to some very special friends who are here today to help us out. | Прошу тепло поприветствовать моих особенных друзей, которые пришли, чтобы нам помочь. |
| Ollie, please, back me up here. | Олли, прошу... Хоть вы поддержите |
| No, Fred, please stay! | Нет, Фред, прошу, останься. |
| Peter, can you please be more convincing than that? | Питер, прошу, не мог бы ты быть более убедительным? |
| Can we just talk about this properly, please? | Давай просто поговорим об этом спокойно, прошу! |
| "So you will please, at once, pack and leave." | Поэтому прошу вас немедленно собрать вещи и уехать. |
| I am not refusing anything at all, but please understand me. | Я ни от чего не отказываюсь, но, прошу, поймите меня. |
| And I ask Garrett to please fix the microphone on my laptop. | я и прошу арета починить, пожалуйста, микрофон на моем ноуте. |
| Play a song for me, please | Сыграй для меня, прошу тебя. |
| Girls, could I have your attention, please? | Девочки, прошу внимания, пожалуйста. |
| Don't push! - Outside, please. | Прошу вас, господа, выйдите. |
| Sweetheart, look, if you don't feel well, please go back to bed. | О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать. |
| I think it's time for you to leave, please. | Я прошу вас немедленно покинуть мой ресторан. |