Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
All those in favor of my impeachment and the voiding of the lease, please raise your hands. Прошу поднять руки тех, кто за мой импичмент и аннулирование аренды?
Sir, please, the last thing you want to do right now is kill the only reason why that guy is still building a missile for you. Сэр, прошу, последнее, что вам стоит сделать сейчас, это убить единственную причину, по которой этот парень всё еще строит ракету для вас.
I'm asking you as your son... please help me. Прошу тебя как сын... Прошу, помоги мне.
Look, if you hear from him or see him, just please keep him away from me at all costs. Послушай, если услышишь о нем, или увидишь его, прошу, любой ценой держи его подальше от меня.
The last thing I remember was lying on a white blanket, telling my surgeon that I needed to see my mother again, and to please try and save my voice. Последнее, что я помню - я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос.
Give Ms. Tenez some space, please? Прошу, отойдите от мисс Тенез.
No, sir, sir, please. Нет, сэр, сэр, прошу.
No, no, Pernell, not now, not here, please. Нет, нет, Пернелл, не сейчас, не здесь, прошу.
Look, if anything you know may help me find her, please... you can trust me. Слушай, если ты знаешь что-нибудь, что может помочь, то прошу тебя... ты можешь мне всё рассказать.
Will you help us, please? Мадам, прошу Вас, помогите!
And please, don't walk on eggshells with me, okay? И прошу тебя, не сердись на меня за всё это, хорошо?
I beg you, I ask you, please, stop it. Прошу, умоляю тебя, прекрати.
I just... can we just talk this out, please? Просто я... мы можем просто это обсудить, прошу тебя?
No, please, don't go, Michael! Майкл, прошу тебя, не ходи!
I... I urge you, please, to trust me on this. Я, я прошу тебя пожалуйста доверяй мне
Ned please. I look like I got a gold Rolex? Нед, прошу тебя, разве похоже, что у меня есть Ролекс?
First of all, I'm not "those guys," so please stop calling me those guys. Во-первых, я не "такой парень", так что, прошу вас, перестаньте называть меня "таким парнем".
No, Thomas, please, stop! Нет, Томас, прошу тебя, остановись!
Excuse me, but may I please use your computer for a moment? Прошу прощения, не позволите ли Вы воспользоваться Вашим компьютером?
Excuse me, but would you please open the window? Прошу прощения, вы не могли бы открыть окно?
Nicki, will you please go with me? Ники, прошу тебя, сходи со мной?
Atia, please, will you take this and burn it? Атия, прошу тебя, пусть это сожгут.
I did. Mom, please stay out of this. Мама, прошу, не вмешивайся!
A real smackarooni. Sterling, please, I need your help. Стерлинг, прошу, мне очень нужна твоя помощь!
Weberman: No, sir, please step back, Ч -эр, прошу, отойдите.