| All those in favor of my impeachment and the voiding of the lease, please raise your hands. | Прошу поднять руки тех, кто за мой импичмент и аннулирование аренды? |
| Sir, please, the last thing you want to do right now is kill the only reason why that guy is still building a missile for you. | Сэр, прошу, последнее, что вам стоит сделать сейчас, это убить единственную причину, по которой этот парень всё еще строит ракету для вас. |
| I'm asking you as your son... please help me. | Прошу тебя как сын... Прошу, помоги мне. |
| Look, if you hear from him or see him, just please keep him away from me at all costs. | Послушай, если услышишь о нем, или увидишь его, прошу, любой ценой держи его подальше от меня. |
| The last thing I remember was lying on a white blanket, telling my surgeon that I needed to see my mother again, and to please try and save my voice. | Последнее, что я помню - я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос. |
| Give Ms. Tenez some space, please? | Прошу, отойдите от мисс Тенез. |
| No, sir, sir, please. | Нет, сэр, сэр, прошу. |
| No, no, Pernell, not now, not here, please. | Нет, нет, Пернелл, не сейчас, не здесь, прошу. |
| Look, if anything you know may help me find her, please... you can trust me. | Слушай, если ты знаешь что-нибудь, что может помочь, то прошу тебя... ты можешь мне всё рассказать. |
| Will you help us, please? | Мадам, прошу Вас, помогите! |
| And please, don't walk on eggshells with me, okay? | И прошу тебя, не сердись на меня за всё это, хорошо? |
| I beg you, I ask you, please, stop it. | Прошу, умоляю тебя, прекрати. |
| I just... can we just talk this out, please? | Просто я... мы можем просто это обсудить, прошу тебя? |
| No, please, don't go, Michael! | Майкл, прошу тебя, не ходи! |
| I... I urge you, please, to trust me on this. | Я, я прошу тебя пожалуйста доверяй мне |
| Ned please. I look like I got a gold Rolex? | Нед, прошу тебя, разве похоже, что у меня есть Ролекс? |
| First of all, I'm not "those guys," so please stop calling me those guys. | Во-первых, я не "такой парень", так что, прошу вас, перестаньте называть меня "таким парнем". |
| No, Thomas, please, stop! | Нет, Томас, прошу тебя, остановись! |
| Excuse me, but may I please use your computer for a moment? | Прошу прощения, не позволите ли Вы воспользоваться Вашим компьютером? |
| Excuse me, but would you please open the window? | Прошу прощения, вы не могли бы открыть окно? |
| Nicki, will you please go with me? | Ники, прошу тебя, сходи со мной? |
| Atia, please, will you take this and burn it? | Атия, прошу тебя, пусть это сожгут. |
| I did. Mom, please stay out of this. | Мама, прошу, не вмешивайся! |
| A real smackarooni. Sterling, please, I need your help. | Стерлинг, прошу, мне очень нужна твоя помощь! |
| Weberman: No, sir, please step back, | Ч -эр, прошу, отойдите. |