All those in favor of my impeachment and the voiding of the lease, please raise your hands. |
Прошу поднять руки тех, кто за мой импичмент и аннулирование аренды? |
Sir, please, the last thing you want to do right now is kill the only reason why that guy is still building a missile for you. |
Сэр, прошу, последнее, что вам стоит сделать сейчас, это убить единственную причину, по которой этот парень всё еще строит ракету для вас. |
I'm asking you as your son... please help me. |
Прошу тебя как сын... Прошу, помоги мне. |
Look, if you hear from him or see him, just please keep him away from me at all costs. |
Послушай, если услышишь о нем, или увидишь его, прошу, любой ценой держи его подальше от меня. |
The last thing I remember was lying on a white blanket, telling my surgeon that I needed to see my mother again, and to please try and save my voice. |
Последнее, что я помню - я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос. |
Give Ms. Tenez some space, please? |
Прошу, отойдите от мисс Тенез. |
No, sir, sir, please. |
Нет, сэр, сэр, прошу. |
No, no, Pernell, not now, not here, please. |
Нет, нет, Пернелл, не сейчас, не здесь, прошу. |
Look, if anything you know may help me find her, please... you can trust me. |
Слушай, если ты знаешь что-нибудь, что может помочь, то прошу тебя... ты можешь мне всё рассказать. |
Will you help us, please? |
Мадам, прошу Вас, помогите! |
And please, don't walk on eggshells with me, okay? |
И прошу тебя, не сердись на меня за всё это, хорошо? |
I beg you, I ask you, please, stop it. |
Прошу, умоляю тебя, прекрати. |
I just... can we just talk this out, please? |
Просто я... мы можем просто это обсудить, прошу тебя? |
No, please, don't go, Michael! |
Майкл, прошу тебя, не ходи! |
I... I urge you, please, to trust me on this. |
Я, я прошу тебя пожалуйста доверяй мне |
Ned please. I look like I got a gold Rolex? |
Нед, прошу тебя, разве похоже, что у меня есть Ролекс? |
First of all, I'm not "those guys," so please stop calling me those guys. |
Во-первых, я не "такой парень", так что, прошу вас, перестаньте называть меня "таким парнем". |
No, Thomas, please, stop! |
Нет, Томас, прошу тебя, остановись! |
Excuse me, but may I please use your computer for a moment? |
Прошу прощения, не позволите ли Вы воспользоваться Вашим компьютером? |
Excuse me, but would you please open the window? |
Прошу прощения, вы не могли бы открыть окно? |
Nicki, will you please go with me? |
Ники, прошу тебя, сходи со мной? |
Atia, please, will you take this and burn it? |
Атия, прошу тебя, пусть это сожгут. |
I did. Mom, please stay out of this. |
Мама, прошу, не вмешивайся! |
A real smackarooni. Sterling, please, I need your help. |
Стерлинг, прошу, мне очень нужна твоя помощь! |
Weberman: No, sir, please step back, |
Ч -эр, прошу, отойдите. |