Alexei Alexandrovich, please, leave me Seryozha! |
Алексей Александрович, прошу вас, оставьте Сережу. |
I'm sorry please produce your identification |
Прошу прощения, предъявите ваши документы. |
Will everyone just do what I say please? |
Сделает кто-нибудь так, как я прошу, пожалуйста? |
One thing, if you think it's hopeless, please, she mustn't suffer unnecessarily. |
Если вы думаете, что дело безнадежно, прошу вас, не заставляйте ее напрасно страдать. |
Can somebody please stop all that noise! |
Прошу, хоть кто-нибудь прекратите этот шум! |
Sir Roger, please can you help me? |
Сэр Роджер, прошу вас, помогите! |
You mustn't abuse my pet, but, please, give your horse its head. |
Не стоит обижать моего коня, но и вашего, прошу, не удерживайте. |
I would ask you please to keep your voice down. |
Я прошу вас нё повышать голос. |
And, please, call these ruffians out of the church |
И прошу отозвать этих бандитов из церкви. |
Everyone, please... join hands! |
Прошу ВСЕХ... взяться за руки! |
Not yet, sir. 70-David, advise your location, please. |
Пока нет, сэр. "70-Дэвид", прошу, сообщите, где вы находитесь. |
Sucre, help me, please! |
Сукре, помоги мне, прошу... |
2p in the swear box, please. |
Прошу, два пенса в коробку за ругательство. |
Lonnie, please, I already explained to you |
Лонни, прошу я уже тысячу раз |
Mum, please, not now! |
Мама, прошу, не сейчас! |
Mother, please, I'm scared! |
Мама, прошу, мне страшно! |
And I think I'm going to take my chances with that, so please, come on. |
Вот я и собрался воспользоваться своим шансом. Прошу, уедем. |
Don't send me off like this, please. |
Прошу тебя, не проважай меня таким образом. |
So, please, Connor, just come home! |
Прошу, Коннор, просто иди домой! |
Paolo, please take me home. |
Паоло... Прошу, проводи меня домой! |
And in future, please complete all tests, whether you think they're necessary or not. |
И в будущем, прошу вас, проводите все тесты, видите ли вы в них необходимость или нет. |
He doesn't know a thing about you and me so please watch what you say. |
Он совсем ничего не знает о нас с тобой, так что прошу тебя, думай, что говоришь. |
On your feet, Captain, please! |
Встаньте же, капитан, прошу вас! |
Mr. Rocastle, please, don't go near her. |
Мистер Рокасл! Не подходите к ней, прошу. |
Listen, please, we can still go out. |
Прошу тебя, свидание всё ещё в силе. |