Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Alexei Alexandrovich, please, leave me Seryozha! Алексей Александрович, прошу вас, оставьте Сережу.
I'm sorry please produce your identification Прошу прощения, предъявите ваши документы.
Will everyone just do what I say please? Сделает кто-нибудь так, как я прошу, пожалуйста?
One thing, if you think it's hopeless, please, she mustn't suffer unnecessarily. Если вы думаете, что дело безнадежно, прошу вас, не заставляйте ее напрасно страдать.
Can somebody please stop all that noise! Прошу, хоть кто-нибудь прекратите этот шум!
Sir Roger, please can you help me? Сэр Роджер, прошу вас, помогите!
You mustn't abuse my pet, but, please, give your horse its head. Не стоит обижать моего коня, но и вашего, прошу, не удерживайте.
I would ask you please to keep your voice down. Я прошу вас нё повышать голос.
And, please, call these ruffians out of the church И прошу отозвать этих бандитов из церкви.
Everyone, please... join hands! Прошу ВСЕХ... взяться за руки!
Not yet, sir. 70-David, advise your location, please. Пока нет, сэр. "70-Дэвид", прошу, сообщите, где вы находитесь.
Sucre, help me, please! Сукре, помоги мне, прошу...
2p in the swear box, please. Прошу, два пенса в коробку за ругательство.
Lonnie, please, I already explained to you Лонни, прошу я уже тысячу раз
Mum, please, not now! Мама, прошу, не сейчас!
Mother, please, I'm scared! Мама, прошу, мне страшно!
And I think I'm going to take my chances with that, so please, come on. Вот я и собрался воспользоваться своим шансом. Прошу, уедем.
Don't send me off like this, please. Прошу тебя, не проважай меня таким образом.
So, please, Connor, just come home! Прошу, Коннор, просто иди домой!
Paolo, please take me home. Паоло... Прошу, проводи меня домой!
And in future, please complete all tests, whether you think they're necessary or not. И в будущем, прошу вас, проводите все тесты, видите ли вы в них необходимость или нет.
He doesn't know a thing about you and me so please watch what you say. Он совсем ничего не знает о нас с тобой, так что прошу тебя, думай, что говоришь.
On your feet, Captain, please! Встаньте же, капитан, прошу вас!
Mr. Rocastle, please, don't go near her. Мистер Рокасл! Не подходите к ней, прошу.
Listen, please, we can still go out. Прошу тебя, свидание всё ещё в силе.