| Please, you're our guests. | Прошу, вы - наши гости. |
| Please! You'll hurt Mr. Meek. | Прошу вас, вы обидите мистера Мика. |
| Please, Julian, try to understand. | Джулиан, прошу тебя, ты должен понять. |
| Please, we're at a party. | Прошу тебя, мы же на вечеринке. |
| Anna? Please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting. | Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте. |
| Please confirm Free Castle is a go. | Прошу подтвердить операцию "Свободный Замок". |
| George. - Please, I don't deserve this. | Джордж, прошу, я не хочу назад. |
| Please think of the fact that it's low-risk, what I'm asking. | Прошу, помните, что вы ничем не рискуете, если я приглашаю. |
| Please. You're smothering me. | Прошу тебя, дай мне поесть. |
| Please, you're hurting her. | Прошу, ты делаешь ей больно. |
| Please, you find my Baba in Çanakkale. | Прошу, найдите в Чанаккале моего папеньку. |
| Please sir, one chance is all he needs. | Прошу, вас, сэр, ему нужно всего лишь дать один шанс. |
| Please. Stop calling me "monsieur". | Прошу, не надо звать меня "месье". |
| Please, don't call me that. | Прошу, не называй меня так. |
| Please forgive me for what I'm about to say. | Прошу, прости меня за то, что я сейчас скажу. |
| Please, we're only here to report a theft. | Прошу вас, мы здесь только, чтобы заявить о краже. |
| Please, it will all be explained later. | Прошу вас, позже вы все поймете. |
| Please, you don't understand. | Прошу вас, вы не понимаете. |
| Please, I'm so tired. | Прошу вас, я так устал. |
| Please, Miss, I'm... | Прошу вас, мисс, у меня... |
| Please, I promise I won't say anything. | Прошу вас, я обещаю, что никому не расскажу. |
| Please, I'm begging you, tell me. | Пожалуйста, я прошу тебя, скажи мне. |
| Please, I quit the force a long time ago. | Прошу тебя, перестань, я ведь уже давным-давно уволился со службы. |
| Please, no Judith Butler now. | Давай без Джуди Батлер, прошу. |
| Please, I... I'm begging you. | Пожалуйста, я... я прошу тебя. |