| I can't use the gun, but you can do it - please! | Я не могу стрелять из пушки, но ты можешь! Прошу! |
| Would you please notify this young savage... that it's customary to cover one's accepting' an award? | Прошу, уведомите этого юного дикаря... Что при принятии награды принято прикрывать свой срам. |
| CRYING: Mommy, please, no. | Мама, прошу, не надо! |
| RoboCops! "Hand over your ticket, please!" | Робокопы! "Прошу предъявить ваш билет!" |
| Now, Professor Stein, please, tell us, what is your plan of action? | Профессор Штайн, прошу, скажите, каков Ваш план действий? |
| The mechanic is the assassin, and please, let's stop referring to what you people do as | Механик - это киллер, и прошу, давайте прекратим ссылаться на то, что вы, парни, действовали как "сообщество". |
| Go put that on, please. [chuckles] | Иди и надень ее, прошу. |
| I know you don't like advice, Alex, but, please, take it. | Я знаю, ты не любишь советов, Алекс, но, прошу, прими это. |
| Can you look out for the ambulance for me, please? | Прошу, ты можешь дождаться скорой ради меня? |
| All I'm saying is wait, just wait, just - Just please hear me out. | Я прошу лишь об одном: подожди, просто... Прошу, выслушай меня. |
| Can you please step outside with us? | Прошу вас выйти и стать позади нас? |
| Anything but that. No, please. | Нет, нет, прошу вас! |
| Ryuji, would you please visit Momoko in the hospital? | Прошу тебя, Рюдзи, давай вместе сходим к Момоко в больницу. |
| But I'm asking everyone, please, gather as many people as you can and come back here at 3:00 p.m. to be tested for a possible antibody. | Но я прошу всех, пожалуйста, соберите столько людей, сколько можете и возвращайтесь сюда в 15:00, чтобы быть протестированными на возможные антитела. |
| Dr Samantha Carter, Dr. Daniel Jackson, Teal'c, would you please step forward? | Доктор Саманта Картер, доктор Дэниел Джексон и Тилк, прошу вас выйти вперёд. |
| If you're going to the hospital, would you please escort me? | Прошу Вас, если нам по пути, то не проводите ли Вы меня к больнице? |
| Will you excuse me for one moment, please? | Прошу простить меня, я на минутку. |
| I'm asking you, please - and-and you don't have to tell me, I want to know because I'm interested - what you did this week. | Я прошу тебя, пожалуйста... хоть ты не обязана рассказывать, я хочу узнать, мне интересно... что ты делала на этой недели. |
| So from now on, please address any questions on Egyptian history to Mr Carter, not to me and certainly not to Mama. | Так что в дальнейшем, прошу тебя, задавай свои вопросы по истории Египта мистеру Картеру. А не мне, и уж тем более не мама. |
| Ladies and gentlemen of the jury, I'd like the defendant to reach over the school gate, open it from the inside and enter the school property, please. | Дамы и господа присяжные, прошу подзащитного подойти к школьной ограде, открыть её снаружи и зайти на территорию школы. |
| Allison, please, can't we talk for a sec? | Эллисон, прошу, мы можем поговорить? |
| So please, just - just call me, OK? | Поэтому прошу, просто... позвони мне, хорошо? |
| I need to hear that you'll do that for me, please. | Мне нужно услышать, что ты это сделаешь, прошу? |
| Don't, please, don't. | Нет, прошу, не надо. |
| If you're moved to support them, please, open your hearts and your checkbooks. | Если решите поддержать их, прошу, откройте свои сердца и чековые |