Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, Stiles, let me out. Прошу, Стайлз, отпусти меня.
Please leave any bad vibes outside the healing vortex. Прошу, оставьте все плохое за пределами целительной воронки.
Please read each character dilemma aloud and place an "X" on the lifeline in the appropriate place. Прошу вас прочесть каждую характерную дилемму вслух, и поставить крестик на Линии Жизни в нужном месте.
Please. Help me help you. Прошу вас, помогите мне помочь вам.
Please, whatever you're thinking of doing... Прошу вас, что бы вы не собирались делать...
Please, Angelica, this is no time for jokes. Прошу тебя, Анжелика, сейчас не время для шуток.
Please, no need to rehash my glory days. Прошу вас, не надо ворошить дни моей былой славы.
Please, act like you don't know me. Прошу тебя, делай вид, как будто ты меня не знаешь.
Please, just one small taste. Прошу вас, попробуйте маленький кусочек.
Please, it's very urgent. Прошу вас, это очень важно.
Please, not around a minister. Прошу, только не в присутствии священника.
Please, release us, so we can tell the world. Прошу. Отпусти нас, чтоб мы рассказали всему миру.
Please excuse us for the inconvenience. Прошу извинить нас за доставленные неудобства.
Please convey my condolences to his wife. Прошу передать мои соболезнования его жене.
Please excuse me, Sir Consul. Прошу извинить меня, господин консул.
Please consider the possibility to perform investment transaction taking in account following information... Прошу рассмотреть возможность проведения инвестиционной сделки, принимая во внимание следующую информацию...
Please... help me get back home. Прошу... помоги мне вернуться домой.
Please, me show you that I am capable. Прошу, отец... позволь мне убедить тебя, что я уже взрослая.
Henry, don't act like this. Please. Генри, не веди себя так, прошу.
Please, I just want to be happy. Прошу вас, я лишь хочу быть счастливым.
Please, Baron Revilgaz, I've just made the most amazing discovery. Прошу вас, барон Ревилгаз, я только что сделал невероятное открытие.
Please, he doesn't have to die. Прошу вас, не убивайте его.
(Whimpers) (Quietly) Please. (Хныкает) (Тихо) Прошу тебя.
Please, I'm already in the vomiting position. Прошу вас, я уже на стадии тошноты.
Please, I'll stay in prison for as long as you want. Прошу вас, я останусь в тюрьме на любой срок по вашему усмотрению.