Crosby, please, just don't tell anybody. |
Кросби, я тебя прошу, не говори никому. |
So, please, try to enter into my position, I do not ask for more... |
Так что, пожалуйста, постарайся войти в мое положение, больше я не прошу... |
Don't die on me, please. |
Не умирай у меня на руках, прошу тебя. |
Sir, please, stand up. |
Сэр, прошу вас, встаньте. |
Calm down please, Mr Kuipers. |
Прошу вас, мистер Кайперс, успокойтесь. |
Danny, please talk to me. |
Дэнни, прошу тебя, ответь. |
But speak to madame, please! |
Но говорите только с мадам, прошу вас! |
Punish me, Sister, please. |
Накажите меня, сестра, прошу вас. |
Let's avoid a bloodbath, please. |
Давайте избегать бойни, прошу вас. |
And I ask you, three words, please, to improve health care: let patients help. |
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью: позвольте пациентам помогать. |
And please, speak as you might to a young child or a golden retriever. |
И прошу, говорите со мной, как с мальчишкой или Лабрадором. |
Bailiff, please bring them in. |
Судебный пристав, прошу приведите их. |
Charlie, please, this is not funny. |
Чарли, прошу, это не смешно. |
Wait. One question, please. |
Подожди. Один вопрос, прошу. |
It sucks, but please, Archie. |
Это фигово, но прошу, Арчи... |
Claire, please, don't do this. |
Клэр, прошу, не делай этого. |
Don't start, Ma, please. |
Не начинай, Ма, прошу. |
Mr. Jordan, please help yourself to some appetizers. |
Мистер Джордан, прошу вас, угощайтесь закусками. |
But before you do please, hear what I have to say. |
Но сперва прошу выслушать, что я собираюсь сказать. |
But please, just consider the possibility of letting me be there when the baby is born. |
Но прошу, просто обдумай возможность позволить мне быть там, когда ребенок родится. |
So please, tell me this idea of yours. |
Прошу, расскажите о вашей идее. |
Sir, don't let 'em on, please. |
Сэр, не впускайте их, прошу. |
We must change that, and so I ask you to please help share these stories through your networks. |
Мы обязаны изменить это, поэтому я прошу вас, пожалуйста, помогите поделиться этими историями через свои социальные контакты. |
So please join me for a minute of silence. |
Прошу вас, присоединяйтесь к этой минуте молчания. |
That will be two samelkas, please. |
Это будет два самелкаса, прошу вас. |