Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Lady, please be so kind and have a look. Да, мадам, но прошу вас. Пожалуйста, посмотрите.
Can I have all Thames Valley police officers back in their cars, please? Прошу всех полицейских Темз Вэлли вернуться в свои машины, пожалуйста.
But I got to ask you to please not take it out on Marco's town. Но я тебя прошу, пожалуйста, не срывай зло на городе Марко.
May I please have some help, fellas? Может, вы мне поможете, прошу вас, ребята?
Ross, could we please listen to anything else? Росс, я тебя прошу, умоляю, давай послушаем что-то другое!
Robert, can you stop doing that, please? Роберт, прошу тебя, можешь перестать это делать?
Kai, please - think protoblood We have to find out where it comes from Кай, прошу тебя, думай о протокрови. Мы должны узнать, откуда она берется.
Your Honor, please, the defense is throwing every insane theory against the wall to see what sticks. Ваша честь, прошу вас, защита бросает каждую безумную теорию в надежде, что она попадёт в цель.
Sir, please lower your voices. эр, прошу вас говорить потише.
Will you excuse me, please? А теперь прошу прощения, мне пора.
Your Majesty, please revoke your royal decree. Ваше Величество! Прошу, отмените приказ!
Even if I ask questions that you find difficult, please understand. Даже если будет сложно ответить, поймите нас, прошу вас.
Just talk to me, please! Прошу, просто поговори со мной!
From 263 to 270, please out into the hallway. Номера с 263 по 270, прошу пройти за мной.
Ladies and gentlemen, please welcome your keynote speaker for this morning Дамы и Господа, прошу привествовать главного докладчика сегодняшнего утра
So please stand as I present my very good friend, a man who keeps our pencils sharp and our pens in ink. Прошу встать... когда я представлю моего хорошего друга, благодаря которому наши... карандаши остры и чернильницы наполнены.
please take your luggage and follow me. прошу взять багаж и следовать за мной.
The nun detail was a little bit much, but please. Может, это и лишняя деталь, но прошу.
No, no, please, give me a... Нет, нет, прошу, дай мне... немного достоинства.
Theon, please, don't. Теон, прошу, не надо!
No, no, SShelley, please. Нет, нет, Шелли, прошу.
I do beg your pardon, Lady D'Urberville, please forgive the intrusion, your ladyship, but my name is... Прошу прощения, Леди Д'Эрбервилль, простите за навязчивость, ваша Светлость, ...меня зовут...
Your Majesty, please spare my Father. Дедушка, прошу Вас, сжальтесь над моим отцом, помилуйте его!
I get the idea. Dad, please stay here. Папа, прошу тебя, останься.
Nusa, please, come back! Нюша, прошу тебя, вернись.