| So, please, just stay, and we will discuss a treatment plan. | Так что прошу, останьтесь, мы обсудим план лечения. |
| Ambassador, gentlemen, please join us for some hors d'oeuvres. | Посол, господа, прошу вас присоединиться к нам и отведать закуски. |
| Now, please, work quickly. | А теперь прошу вас, работайте побыстрее. |
| Nothing will happen to you, just quietly open, please. | Ничего тебе не будет, просто спокойно открой, прошу тебя. |
| If you would please pronounce his name correctly. | Прошу вас, не перевирайте его фамилии. |
| Stop loving me or even hate me, but please hear me out. | Можешь разлюбить меня или даже ненавидеть, но, прошу, выслушай. |
| If you're connected to it at all, please. | Если ты как-то с этим связан, прошу... |
| "Father, please accept the enclosed as a token of thanks"for your assistance in our latest adventure. | Отец, прошу принять сию вещицу в знак благодарности за помощь в нашем последнем приключении. |
| Now, please, help me get her out. | Прошу, помогите мне её вытащить. |
| Trust me this one time, please. | Поверь хоть на этот раз, прошу. |
| Well, please help yourself if you change your mind. | Прошу, угощайтесь, если передумаете. |
| Ms. Fisher, please understand, we were following hospital protocol. | Мисс Фишер, прошу нас понять, мы следовали протоколу больницы. |
| Theo, please try to understand. | Тэо, прошу, попытайся понять. |
| Max, please, no more lies. | Макс, прошу, хватит лжи. |
| Your names, please, and state your professions. | Прошу, ваши имена и род вашей деятельности. |
| Mr. Dannon, please consider the evidence... | Мистер Дэннон, прошу рассмотрите доказательства... |
| I'll need your address, please. | Прошу вас, мне нужен ваш адрес. |
| Oscar, enough with the girl talk please. | Оскар, хватит девчачьих разговаров, прошу тебя. |
| Miss Pulaski, just calm down, please. | Мисс Пуласки, прошу вас, успокойтесь. |
| So please, don't meddle with my life anymore. | Поэтому прошу тебя: больше не вмешивайся. |
| Do not be humble, please. | Нет, прошу вас, не уговаривайте. |
| Ma'am, please put the phone away. | Мэм, прошу Вас, уберите телефон. |
| Bones, please. I promise... | Кости, прошу тебя, я обещаю... |
| Now, Ben, please, listen. | Нет, Бен, прошу тебя, выслушай. |
| Anna, please, just come with me. | Анна, прошу тебя, пошли со мной. |