| Get him on the telephone, please. | Свяжитесь с ним по телефону Прошу вас. |
| I ask you to please understand this is a high security investigation and I won't be answering any specific questions. | И прошу вас, пожалуйста, понять крайнюю конфиденциальность этого расследования, и то, что я не буду отвечать на определённые вопросы. |
| I'd like Mr. Stamper to have access to my husband, please. | Прошу дать мистеру Стэмперу доступ к моему мужу. |
| No, Elizabeth, please, I... | Нет, Элизабет, прошу тебя, я... |
| All right, Miss Narciso, please. | Хорошо, Мисс Нарцисо, прошу вас. |
| Business, 1st Class, this way, please. | Бангкок. Бизнес класс, прошу вас. |
| Honey, please, talk to me. | Пожалуйста, не молчи, прошу тебя. |
| If sir would please put his hands up. | Прошу вас, поднимите руки вверх. |
| Speak, Sky Woman, please. | Говори, Небесная женщина, прошу тебя. |
| Larry, please, try to understand. | Ларри, прошу вас, попытайтесь понять. |
| All right, listen to me, please. | Так, послушай меня, прошу. |
| Dear Lord, please watch over Robert and keep him strong through the struggles ahead. | Господи милосердный, прошу, храни Роберта дай ему сил выдержать то, что ему предстоит. |
| Everyone please give it up for Charles Miner. | Внимание, прошу всех поприветствовать Чарльза Майнера. |
| Stop, please, you're hurting... | Перестаньте, прошу, мне больно... |
| No, please, let me clean it up. | Нет, прошу, позволь мне убрать это. |
| Paula, please, I need this job. | Паула, прошу, мне нужна эта работа. |
| If you find yourself bored, please write and share with me why you chose to leave. | Если вам будет скучно, прошу, напишите, поделитесь причинами своего отъезда. |
| Dad, please, I don't want to leave. | Папа, прошу, я не хочу уезжать. |
| Dr. Miller, please take the lice lady. | Доктор Миллер, прошу, возьмите вшивую. |
| Just, please, don't let it be today. | Просто, прошу, только не сегодня. |
| If you don't believe that, please, just pull the trigger. | Если ты этому не веришь, прошу, просто спусти курок. |
| If you can find it in your heart, please follow the directions below. | Если ты сможешь найти что-то в своём сердце, прошу, следуй указаниям ниже. |
| Elizabeth, please, you have to listen to me. | Элизабет, прошу, вы должны меня выслушать. |
| Move forward, please and report inside. | Проходите, прошу и доложитесь внутри. |
| Manny, whatever you are doing, please stop. | Мэнни, что ты делаешь прекрати, прошу. |