| Don't do this to me, please, Miranda! | Не убивай меня. Прошу, Миранда! |
| Father, please, help us! | Отец, прошу, помогите нам! |
| Guys, please, do not tear the limbs. | Ребята! Прошу, не отрывайте их! |
| Can I talk to you about this, please? | Позвольте мне вам сказать, прошу? |
| Sivan, please, let me run this briefing. | Сиван, я прошу, дай мне вести инструктаж! |
| Just hold on, Emily, please! | Держись, Эмили, прошу тебя! |
| Sister Jatt, a little privacy, please. | Сестра Джетт, прошу, оставьте нас. |
| I beg your pardons, and please accept my pledge to the needy for... | Прошу, примите мой взнос для бедных и нуждающихся на сумму... э... |
| Now, please, will you do what I'm asking? | Сейчас, пожалуйста, сделай что я прошу? |
| Just a little bit, please? | Всего один укус, прошу вас? |
| I'm really, I'm just asking you, please d-don't push me. | Я только прошу тебя, пожалуйста, не дави на меня. |
| Kate, please open the door! | Кэйт, прошу тебя, открой дверь! |
| Mother, you go, please. | Мама, прошу, пойди ты. |
| Jeanette, please, that's Barney's life's work! | Джанетт, прошу тебя Это работа всей жизни Барни! |
| Don't take the telescope, please! | Пожалуйста! Не забирайте телескоп, прошу вас! |
| Doc, can you please talk some sense into her? | Док, прошу, вы можете вразумить ее? |
| Ladies and gentlemen, please rise for our national anthem, performed this afternoon by Peter Griffin and his dirt bike. | Дамы и господа, прошу всех встать для исполнения нашего гимна, исполняемого сегодня мистером Гриффином и его мотоциклом. |
| Can we torch this, please? | Прошу тебя, давай ее сожжем. |
| May we have some privacy, please? | Мы можем поговорить наедине, прошу? |
| Those in favor of the board list, please vote! | Кто за список правления, прошу голосовать! |
| Well, if we've only been called to give our blessing to your decisions, then please excuse me. | Что ж, если нас созвали только для того, чтобы мы одобрили ваши решения, тогда прошу меня извинить. |
| Would the Chaplain please enlighten me? | Прошу Наставника просветить, как быть? |
| No no, please, Lily. | Нет, нет, прошу тебя. |
| Now, will you please try to cooperate with me? | Так что, прошу, постарайтесь сотрудничать со мной? |
| Morgan, please, there's nothing between us, okay? | Морган, прошу, между нами ничего нет |