| Please, Mr. Standish, we are all on the same side here. | Прошу вас, мистер Стэндиш Мы все здесь заодно |
| Please, it doesn't have to be like this! | Прошу вас, это не выход! |
| Come up right away then. Please, Florence! | Поднимайтесь, сейчас же, прошу Вас. |
| Please, Ms. Donovan, haven't you ever been in love? | Прошу вас, мисс Донован, неужели вы никогда не любили? |
| 'Please, John. Go! ' | Прошу тебя, Джон, иди! |
| Please enjoy it then, my two guests! | Прошу вас, будьте моими почётными гостями! |
| Please, get on the plane and come to New York, okay? | Прошу тебя, садись в самолет и прилетай в Нью-Йорк, ладно? |
| Please, Mr. Hill, loud is not allowed. | Прошу вас мистер Хилл. Повышать голос нельзя Чего? |
| Please, can we... can we stop an-and have some water real quick? | Прошу вас, можно мы остановимся и быстренько попьём воды? |
| Please, father, I beg you, do not leave me an orphan so soon! | Отец, прошу тебя, ...не оставляй меня так скоро сиротой! |
| Please, just tell me my son's all right. | Прошу, скажи, что мой сын жив! |
| Please, you can do this, okay? Listen. | Прошу, у тебя получится, слышишь? |
| Please welcome from Taxi, the Improv's own... Mr. Andy Kaufman! | Прошу приветствовать участника "Такси"... м-ра Энди Кауфмана! |
| Please give it up for my friend and the founder of "College Girls Gone Crazy" - | Прошу поприветствовать моего друга и основателя "Студентки сходят с ума"... |
| Please. Time is of the essence. | Прошу, нельзя терять ни секунды! |
| That part is denigrating! Please, don't apply it to me! | Это роль ругательная, я прошу ее ко мне не применять! |
| Please, Uncle Ono, don't do this. | Прошу, дядя Оно, не делай этого! |
| Please, just tell me how we can make this all right. | Прошу, скажи, как мы можем всё уладить? |
| Please, won't you say that I'm a friend of Harry Lime? | Прошу вас, скажите ему, что я друг Гарри Лайма. |
| Please, I don't know why you're doing this! | Прошу, я не знаю, почему ты это делаешь! |
| Please, this is not what I signed up for! | Прошу, я на это не подписывался! |
| Please, I'm asking you, I don't know what else to do. | Пожалуйста, я тебя прошу, я не знаю, что ещё делать. |
| Please help us to see that our children's lives were not lost in vain. | Прошу Вас помочь, чтобы увидеть что жизнь наших детей не напрасна! |
| Allison! Please, can we talk for a second? | Элисон, прошу тебя, давай поговорим. |
| [Crying] Please take this trouser sniffer back! | Прошу тебя, верни этого пса! |