Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, Mr. Standish, we are all on the same side here. Прошу вас, мистер Стэндиш Мы все здесь заодно
Please, it doesn't have to be like this! Прошу вас, это не выход!
Come up right away then. Please, Florence! Поднимайтесь, сейчас же, прошу Вас.
Please, Ms. Donovan, haven't you ever been in love? Прошу вас, мисс Донован, неужели вы никогда не любили?
'Please, John. Go! ' Прошу тебя, Джон, иди!
Please enjoy it then, my two guests! Прошу вас, будьте моими почётными гостями!
Please, get on the plane and come to New York, okay? Прошу тебя, садись в самолет и прилетай в Нью-Йорк, ладно?
Please, Mr. Hill, loud is not allowed. Прошу вас мистер Хилл. Повышать голос нельзя Чего?
Please, can we... can we stop an-and have some water real quick? Прошу вас, можно мы остановимся и быстренько попьём воды?
Please, father, I beg you, do not leave me an orphan so soon! Отец, прошу тебя, ...не оставляй меня так скоро сиротой!
Please, just tell me my son's all right. Прошу, скажи, что мой сын жив!
Please, you can do this, okay? Listen. Прошу, у тебя получится, слышишь?
Please welcome from Taxi, the Improv's own... Mr. Andy Kaufman! Прошу приветствовать участника "Такси"... м-ра Энди Кауфмана!
Please give it up for my friend and the founder of "College Girls Gone Crazy" - Прошу поприветствовать моего друга и основателя "Студентки сходят с ума"...
Please. Time is of the essence. Прошу, нельзя терять ни секунды!
That part is denigrating! Please, don't apply it to me! Это роль ругательная, я прошу ее ко мне не применять!
Please, Uncle Ono, don't do this. Прошу, дядя Оно, не делай этого!
Please, just tell me how we can make this all right. Прошу, скажи, как мы можем всё уладить?
Please, won't you say that I'm a friend of Harry Lime? Прошу вас, скажите ему, что я друг Гарри Лайма.
Please, I don't know why you're doing this! Прошу, я не знаю, почему ты это делаешь!
Please, this is not what I signed up for! Прошу, я на это не подписывался!
Please, I'm asking you, I don't know what else to do. Пожалуйста, я тебя прошу, я не знаю, что ещё делать.
Please help us to see that our children's lives were not lost in vain. Прошу Вас помочь, чтобы увидеть что жизнь наших детей не напрасна!
Allison! Please, can we talk for a second? Элисон, прошу тебя, давай поговорим.
[Crying] Please take this trouser sniffer back! Прошу тебя, верни этого пса!