Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Ron, please, do it for me. Рон, прошу, сделай это ради меня.
But I am begging you, please. Но я прошу вас, пожалуйста.
Come on, Victor, please. Слушай, Виктор, прошу тебя.
Jack, please, don't dishonor her memory like this. Джек, прошу тебя, не порочь этим её имя.
Until then, please, direct all queries to the White House Communications Office. До этого, прошу вас направлять все ваши вопросы в пресс-центр администрации Белого Дома.
Captain Park, please leads the op. Капитан Пак, прошу Вас взять на себя руководство операцией.
Mrs. Griffin, please, I urge you to finish the program. Миссис Гриффин, пожалуйста, я прошу вас закончить программу.
No, no, please princess. Нет, нет, прошу вас, принцесса.
Just leave her with me for a moment, please, Mr Harris. Прошу, оставьте нас на пару минут, мистер Харрис.
Lana, Lucy, if you'd like to help me pour, please. Лана, Люси, прошу вас, помогите мне разлить.
I know I shoved him down your throats, but please trust me. Я знаю, что подтолкнул его к вашим глоткам но прошу поверь мне.
Paul, please exhibit to the audience the fine artifact. Пол, прошу продемонстрируй публике произведение искусства.
Abraham, come to me, please... Авраам, приди ко мне, прошу...
Everybody, please settle down and welcome Mr. Jake Puckerman to the stage. А теперь прошу всех сесть и поприветствовать Джейка Пакермана.
The defendant and counsel will please rise. Обвинитель и подзащитный, прошу встать.
Sir, please, get out of the way. Сэр, прошу, дайте пройти.
Except for Director Kwon, all of you, please leave us. Прошу всех выйти, кроме директора Квона.
So, please accept my apologies on his behalf. Поэтому я от его имени прошу у Вас прощения.
Viktor, please listen to me. Виктор, прошу, послушайте меня.
That's why you need to lead these people out of here... please. Вот почему ты должен увести этих людей уходи отсюда... прошу.
Captain, please see our host a seat. Капитан, прошу, посади хозяина.
Really, I asked you not to do that, please. Правда, я прошу тебя, не делай так больше, пожалуйста.
If there's anything you'd like to change, please say so. Если вы захотите здесь что-то изменить, прошу вас, сразу скажите.
All right, now, this is very important, so please to be careful. Хорошо, это очень важно, поэтому прошу вас сосредоточиться.
Ten guineas on Miss Nugent, please... 10 гиней на мисс Ньюджент, прошу вас...