Kim, please, Jacoby's here. |
Ким, прошу... Джакоби здесь. |
But, please, I need your help. |
Но, прошу, мне нужна ваша помощь. |
Talk to me, Rabbit, please. |
Поговори со мной, Кролик, прошу. |
~ No, please, Anne. |
Нет, прошу вас, Анна. |
Sir, please, I really need to talk with the girl. |
Сэр, прошу прощенья, мне очень нужно поговорить с девочкой. |
Because I'm asking you to do it, please. |
Потому, что я прошу тебя это сделать, пожалуйста. |
Put that bag back down, please. |
Спасибо. Прошу, поставь сумку обратно. |
Dad, please. I'm not into fishing. |
Пап, прошу тебя, я не рыбак. |
Captain Anderson, please, don't take another step. |
Капитан Андерсон, прошу Вас, стойте на месте. |
Come on, Sarah, please. |
Да брось, Сара. Прошу тебя. |
Hard day. Mitchell, please. |
Трудный день. Митчел, прошу. |
Just - please, we're good people here. |
Просто... прошу, мы - хорошие люди. |
It's because there are some reasons, please I beg you. |
Этому есть некие причины, поэтому и прошу тебя. |
No, sorry, not now, please. |
Нет, прошу вас, не сейчас. |
Now, please, just go back to your rooms. |
А теперь, прошу, возвращайтесь в свои комнаты. |
Brother, please, let this thing go. |
Брат, прошу, смирись с потерей. |
No, Empress, please, you must... |
Нет, императрица, прошу, вы должны... |
I just want to end this cycle, please. |
Я просто хочу, чтобы этот круг замкнулся, прошу. |
The rest, please, leave the tsar's office. |
Останься здесь, а остальных прошу очистить царский кабинет. |
So, please, just let me be happy. |
Так что прошу, позволь мне быть счастливой. |
Alex, please, no need to risk yourself further. |
Алекс, прошу, нет необходимости рисковать собой в дальнейшем. |
Now, please, enjoy yourselves tonight. |
Прошу вас, наслаждайтесь этим вечером. |
Okay. Okay, please stop. |
Хватит, прекрати, прошу тебя. |
I beg you, please stop. |
Прошу, пожалуйста, не надо больше. |
Salvatore, please, don't call me Dad. |
Сальваторе, прошу тебя, не называй меня папой. |