| Kim, please, Jacoby's here. | Ким, прошу... Джакоби здесь. |
| But, please, I need your help. | Но, прошу, мне нужна ваша помощь. |
| Talk to me, Rabbit, please. | Поговори со мной, Кролик, прошу. |
| ~ No, please, Anne. | Нет, прошу вас, Анна. |
| Sir, please, I really need to talk with the girl. | Сэр, прошу прощенья, мне очень нужно поговорить с девочкой. |
| Because I'm asking you to do it, please. | Потому, что я прошу тебя это сделать, пожалуйста. |
| Put that bag back down, please. | Спасибо. Прошу, поставь сумку обратно. |
| Dad, please. I'm not into fishing. | Пап, прошу тебя, я не рыбак. |
| Captain Anderson, please, don't take another step. | Капитан Андерсон, прошу Вас, стойте на месте. |
| Come on, Sarah, please. | Да брось, Сара. Прошу тебя. |
| Hard day. Mitchell, please. | Трудный день. Митчел, прошу. |
| Just - please, we're good people here. | Просто... прошу, мы - хорошие люди. |
| It's because there are some reasons, please I beg you. | Этому есть некие причины, поэтому и прошу тебя. |
| No, sorry, not now, please. | Нет, прошу вас, не сейчас. |
| Now, please, just go back to your rooms. | А теперь, прошу, возвращайтесь в свои комнаты. |
| Brother, please, let this thing go. | Брат, прошу, смирись с потерей. |
| No, Empress, please, you must... | Нет, императрица, прошу, вы должны... |
| I just want to end this cycle, please. | Я просто хочу, чтобы этот круг замкнулся, прошу. |
| The rest, please, leave the tsar's office. | Останься здесь, а остальных прошу очистить царский кабинет. |
| So, please, just let me be happy. | Так что прошу, позволь мне быть счастливой. |
| Alex, please, no need to risk yourself further. | Алекс, прошу, нет необходимости рисковать собой в дальнейшем. |
| Now, please, enjoy yourselves tonight. | Прошу вас, наслаждайтесь этим вечером. |
| Okay. Okay, please stop. | Хватит, прекрати, прошу тебя. |
| I beg you, please stop. | Прошу, пожалуйста, не надо больше. |
| Salvatore, please, don't call me Dad. | Сальваторе, прошу тебя, не называй меня папой. |