Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
This sort of toast is drunk too seldom in my family and you'll please to receive it with all honors. Этого рода тост так редко звучит в моей семье и прошу вас принять его со всем уважением
Will the following please rise as the names are called? Прошу встать, услышав свое имя.
Wait, no, no, don't, don't, please. Погоди, нет, нет, не надо, прошу.
Goddess of the lunar light mistress of the seas, give me darkness, give me night, please doth do appease. Богиня Лунного Света, Госпожа Морей, даруй мне тьму, даруй мне ночь, прошу, услышь мою мольбу.
Stay seated while the credits roll, please! Прошу никого не вставать до окончания титров.
So, on behalf of the board of Children's Rights, please welcome Douglas Durst, the 2011 recipient of the Children's Rights Champion Award. От лица совета Прав Детей, прошу поприветствовать Дугласа Дерста, лауреата премии Защитника Прав Детей в 2011 году.
Look, please, Cole, let me see her or let me just hug her. Прошу, Коул, разреши нам видеться, разреши ее хотя бы обнять.
So, please, drink up, because Her Majesty's paying for it now, so you can all pay for it in the future. Так что, прошу, выпивайте, потому что Ее Величество платит за это сейчас, чтобы все вы заплатили за это в будущем.
I'm trying to get him to move here, so, please, play nice with others! Я пытаюсь заставить его переехать сюда, так что, прошу, будьте паиньками!
And now, everybody, please welcome to the stage my fellow maid of dishonor, Jake! А теперь, ребята, прошу вас поприветствовать на сцене еще одну подругу бесчестия, Джейка!
Okay, please, like, really take a look for it, okay? Хорошо, только, прошу тебя найди обязательно, ладно?
Tell me, please, that's all you have to do Скажи это, будь добр, это всё, о чём я прошу
It wasn't me, Pius, please, I - Это не я Пий, прошу тебя, я...
Raju, please, come here! Raju! Раджу, прошу тебя, иди сюда!
Miss Trentham, would you take the place of honor, please? Мисс Трентэм, займите почетное место, прошу Вас.
You were, I think... please to forgive me... somewhere in this area this afternoon? Я полагаю, вы, прошу вас простить меня, сегодня весь день находились здесь...
No, Mr. Murray, please. No, no, no. I can't. Нет, мистер Мюррей, прошу вас, нет, нет, нет, я не могу.
Martins, coming to the point, please? Мартинс. Мартинс, ближе к делу, прошу вас.
I hereby inform you to report to my office at nine o'clock tomorrow morning, not ten past nine, not five minutes past nine, nine o'clock precisely, please. Вот и редупреждаю, что жду Вас в своем кабинете завтра в 9 часов утра, не в 10 минут 10-го, ни в 5 минут 10-го, ровно в 9, прошу вас.
Also, it took nine rings for someone to answer the phone, so can you do something about that, please? К тому же, кому-то нужно 9 гудков, чтобы ответить на телефон, прошу тебя, сделай с этим что-нибудь.
Bru, would you and your men, please, follow me? Бру, прошу пройти со мной вместе с экипажем.
So, if you're not going to let me help you for you, please, let me help you for me. И если ты мне не позволишь тебе помочь ради тебя, прошу, дай мне тебе помочь ради меня.
And if it does not, will you please leave me alone? А если не соответствует, то прошу - оставьте меня в покое.
Is that a Patek Philippe? Jeffrey, please, leave me alone! Джефри, прошу, отстань от меня.
Donna, look, I appreciate what you're doing, but unless you have this other way in your pocket, please, just leave me alone and let me try and think this thing through. Донна, я благодарен за твои попытки, но, если у тебя нет готового выхода из ситуации, прошу, не мешай мне самому попытаться его найти.