| Right into the centre, girls, please. | В центр зала, девочки, прошу. |
| If he ever turns up here, please, tell him his people need help. | Если он вдруг появится, прошу, передайте ему, что нам нужна его помощь. |
| So please, if you could return to your friends, your party, wherever... | Так что прошу вас, вернитесь к своим друзьям, на вечеринку или куда... |
| And please, tell your friends about the great Houdini. | Прошу вас, расскажите друзьям о Великом Гудини. |
| Go. You too, please. | И ты тоже, прошу тебя. |
| Come on, Hemingway, please? | Ну же, Хемингуэй, прошу тебя? |
| Your Grace, please dismiss your guests. | Ваша милость, прошу вас срочно закончить прием. |
| All right, lady, I just need you to calm down, please. | Леди, прошу вас, успокойтесь, пожалуйста... |
| Anything. just take it and go, please. | Забирайте и уходите, прошу вас. |
| Beth, please, open up. | Бет, прошу тебя, открой. |
| Stitch him up, if you please. | Прошу вас, наложите ему швы. |
| All right, remain seated everyone, please. | Все в порядке, прошу всех оставаться на местах. |
| Bed Ten, please, Capper. | Прошу, Каппер, на десятую койку. |
| Adalind, please, I have to go. | Адалинда, прошу, мне пора идти. |
| Auggie, please, baby, listen. | Огги, прошу, детка, послушай. |
| I don't know what's gotten into you, but please stop. | Не знаю, что на тебя нашло, но прошу перестань. |
| Send me but leave the rest of them, please. | Отошли меня, но оставь остальных, прошу. |
| Ladies and gentlemen, please evacuate the premises. | Дамы и господа, прошу очистить помещение. |
| Okay, everybody who thinks that Meredith is an alcoholic, please raise your hands. | Всех, кто считает, что Мередит - алкоголичка, прошу поднять руки. |
| So please listen carefully and follow my instructions to the letter. | Так что прошу выслушайте внимательно и строго следуйте моим инструкциям. |
| Comrades officers, please leave the room. | Товарищи офицеры, прошу покинуть помещение. |
| Mary, please, stop yelling. | Мэри, прошу, не кричи. |
| So, everyone, please lift your glasses to my cousin, Frasier Crane. | Так что я прошу всех поднять бокалы за моего кузена, Фрейзера Крейна. |
| Niles, please, just relax. | Найлс, прошу, просто успокойся. |
| Tony, please, don't push me. | Тони, прошу, не дави на меня. |