Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, when Torchwood comes to write my complete history, don't tell people I travelled through time and space with her mother. Прошу, когда Торчвуд будет писать мою полную биографию, не упоминайте, что я путешествовал сквозь время и пространство с её матерью.
"Please make me look like someone else." "Прошу, сделайте мне другое лицо".
Please, can you bring the guys? Come. Прошу, ты можешь привести ребят?
Please welcome to the stage the very poorly titled... Прошу вас поприветствовать группу с очень странным названием
Please, Mr. Engineer Let a man ride the line. Прошу, м-р Инженер Дайте мужчине путь
Please, Laurel, you're just making it worse! Прошу, Лорел, ты только усложняешь все!
Please strike what my client just said and let the record note that she was not under oath for any of that. Прошу исключить из протокола слова моей клиентки и отметить, что она не была под присягой.
Please will you give my best wishes to Lady Edith? Прошу вас передать леди Эдит мои наилучшие пожелания.
Please, Bob, send me there, okay? Прошу, Боб, отправь меня туда.
Please, you are the strongest person that I have ever met. Прошу, сильнее тебя я никого не встречала.
Please restore our family's name and offer a position to my brother-in-law Прошу верните честь семье нашей и предложите должность моему шурину
Please buy me a fine white suit to wear Купи мне, прошу, хороший белый костюм
Please, Spock, do me a favour, and don't say it's fascinating. Прошу вас, Спок, только не говорите, что это поразительно.
Please, this is what I get paid to do. Прошу вас, мне ведь за это платят.
Please, we have to get home! Прошу вас, нам нужно домой!
Please, Lord, help me get one more. Прошу, Господи, помоги найти ещё одного!
Don't lecture me on being prudent! Please! Прошу, не учи меня благоразумию!
Please, can you just... give me a second? Прошу, можешь... дать мне минуту?
Please listen to me, and you tell Frank, okay? Прошу, выслушай, и скажи Фрэнку, ладно?
Please, why are you doing this? Прошу, зачем вы это делаете?
Please take the necessary action, in order to permit us to duly relay the requisite information to the United Nations Secretariat by the aforementioned date. Прошу принять необходимые меры к тому, чтобы позволить нам надлежащим образом передать запрашиваемую информацию Секретариату Организации Объединенных Наций к вышеупомянутой дате.
Please, don't even say words like "stress." It's not good for the baby. Прошу, не говори при нем стресс, малышу это вредно.
Please, don't leave me ever. Прошу. Не бросай меня никогда!
Please untie me and let me go! Прошу, развяжи меня и отпусти!
Please, just come with me, just get in the car. Прошу, просто пойдем со мной, в машину.