| If you come to the fair with your father, please stop by and give us a call. | Если будете с отцом на ярмарке - прошу зайти в гости. |
| Joshua, can you help your mother, please? | Джошуа, прошу, ты можешь матери помочь? |
| Joshie, can you come and get me, please? | Джошик, ты можешь прийти сюда, прошу? |
| Mia, please, I don't think you need sad memories in your head right now. | Мия, прошу, не думаю... что тебе сейчас стоит вспоминать о грустном. |
| Come back to me, please! | Вернись! Ради меня! Ну же, прошу! |
| Now, if your plan is to hoist me on your shoulders and carry me around the cafeteria, please refrain. | Так что, если вы собираетесь взять меня на руки и пронести по кафетерии, прошу, воздержитесь от этого. |
| Don't let them kill me, please! | Не дайте им меня убить, прошу! |
| Your Honor, please, a recess? | Ваша честь, прошу о перерыве. |
| Just come down and open the door, would you, please? | Просто спустись и открой дверь, сможешь, прошу тебя? |
| No. No, Ahmed, please. | Нет, нет, прошу тебя, Ахмед. |
| People, please, put down your weapons and listen! | Прошу вас, уберите оружие и послушайте! |
| please, I need to talk to you. | Прошу вас, мне нужно поговорить с вами. |
| please! Don't use that word here. | Прошу вас, не произносите здесь этого слова! |
| please, Amy, just do it! | Прошу тебя, Эми, просто уезжай! |
| So darling, please, I beg you, try your best not to worry. | Так что, дорогой, я прошу, - постарайтесь не переживать за меня. |
| please, Richard, help me here. | Ричард, прошу, помогите мне. |
| Stop, please you jealous, perverted prince! | Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц! |
| I'm afraid I haven't had much time, so please excuse the crudity of this model. | Боюсь, я был ограничен во времени, так что прошу простить несовершенство этой модели. |
| No, no, please, don't go. | Нет, я прошу, не уходите. |
| Would Sergeant Angel come to the stage, please? | Прошу Сержанта Энджела подняться на сцену. |
| Look in the freezer, please! | Просто посмотрите в холодильник, прошу! |
| Jesse, not in my shop, please. | Джесси, прошу, только не в моем магазине |
| to make the big boys hire me please make that rhythm | заставлять больших мальчиков нанимать меня прошу, сделай этот ритм жгучим |
| Don't take me there, please! | Прошу, не тащи меня туда! |
| Everybody, please, stay where you are and keep calm. | Прошу всех соблюдать спокойствие и оставаться на местах! |