| No, no, no. Please, allow me. | Нет, нет, нет, прошу, позволь мне. |
| You show up with the "Please forgive me" face. | Ты пришел с лицом, которое так и говорила "прошу, прости меня" |
| Please. Please can I have something else to eat? | Прошу, прошу, принесите другую еду. |
| PLEASE, PLEASE, ALL OF YOU, JUST LEAVE THIS STREET. | Прошу, Прошу, всех вас, разойдитесь. |
| Stop. Please. I can't think. | Прошу, не надо, я думать не могу! |
| You just said you would. Please! | Вы только что сказали, что можете, прошу вас! |
| Please, Jack, do this. | Прошу тебя, Джек. Пожалуйста! |
| Please, we can wait no longer and we must delay no longer. | Прошу вас, мы не можем больше ждать и мы не должны медлить. |
| Please stop, Miss Choi Choon Hee. | очень вас прошу. только взгляну на него. |
| Kai. Please Kai. I really need a kiss right now. | Кай, прошу тебя, Кай, сейчас мне так нужен поцелуй. |
| Please, I got - I got kids. | Прошу вас, у меня... у меня дети. |
| No. Not the Theta Box. Please! | Нет, только не ТТ бокс, прошу тебя, не делай этого. |
| No, no, no! Please! Please! | Нет, нет, пожалуйста, прошу! |
| PLEASE, PLEASE I... I'VE GONE TO A LOT OF TROUBLE TO FIND YOU. | Пожалуйста, прошу... мне... стоило немалых хлопот разыскать тебя. |
| Please, please, please, please! | Прошу вас. Пожалуйста! |
| Please Derek, let's get in the back with you, right? | Прошу, позволь нам ехать на заднем сидении. |
| So I just need you to come to me right now, okay? Please? | Надо, чтобы ты ко мне пришла. Прошу. |
| Please, it's... I'm in a... it's... it would just be on paper. | Прошу, это... я... это будет только на бумаге. |
| Please, just don't hang up. I may not get anyone else. | Прошу, не вешайте трубку, вдруг я больше не дозвонюсь! |
| Please, Brian, give me the benefit of your neatness, but keep your clothes on. | Брайан, прошу, прояви свою аккуратность, но в одежде! |
| Please, Mrs. Shanway. I told you everything I know. I told you. | Прошу, миссис Шэнвей, я сказала вам все, что знала. |
| Please, everyone, move, move to the exits. | Прошу всех на выход, все на выход. |
| Please, you have to let me in your head once in a while or I'm just going to go nuts, OK? | Прошу, впускай меня время от времени к себе в голову, иначе я крышей поеду. |
| You see people in shorts and you're going "Please, don't wear those"! | Можно увидеть людей в шортах, и думаешь "Прошу, не носите их!" |
| Somebody, please please. | Ну кто-нибудь, прошу... Пожалуйста... |