Mother... I request you please give it to me. |
Госпожа,... я прошу тебя, пожалуйста, отдай его мне. |
Now, Mr. Yoon Pil Joo, please hand out the final rose stalk. |
Господин Юн Пхиль Чжу, прошу Вас, вручите последнюю розу. |
No, please open the door, quickly. |
Нет, прошу вас, скорее откроите дверь. |
But please, don't fire me. |
Прошу вас, не выгоняйте меня. |
General, I need you to put me in touch with our agents in Las Vegas, please. |
Генерал, прошу связать меня с нашими агентами в Лас Вегасе. |
Ladies and gentlemen... please take your seats. |
Дамы и господа... прошу вас рассаживаться. |
So please, don't be spraying it all over the yard. |
Прошу, не распыляй её по всему двору. |
Wait, please, just tell me what's going on. |
Прошу, подожди, объясни, что происходит. |
I'm the only lawyer here without clients, so I've got time. Sit, please. |
Я единственный адвокат здесь, у которого пока нет ни одного клиента, так что у меня есть всё время мира, садись, прошу. |
So, please, don't fight me on this. |
Так что прошу, не запрещай мне. |
Shelley, if you're out there, please respond. |
Шейлли, если ты где-то там, прошу, ответь. |
Joe, please get out of our way. |
Джо, прошу, отойди с дороги. |
Ladies and gentlemen, a moment of silence please. |
Дамы и господа, дамы и господа, прошу минуту молчания... |
Amelia Pond from Leadworth, please, listen to me. |
Амелия Понд из Лидворта, прошу, выслушай меня. |
This way, if you please, sir. |
Сюда, сэр, прошу вас. |
If you can hear me, please respond. |
Если вы меня слышите, прошу, ответьте. |
Yes, officers, please enter the carriage. |
Господа офицеры, прошу в вагон. |
I know. So, please, sit down for six weeks. |
Я знаю, поэтому прошу тебя не высовываться шесть недель. |
Sir, please, we can settle this. |
Прошу вас, мы может это уладить по-другому. |
Russell, please, not on a night like tonight. |
Рассел, прошу тебя, только не сегодня. |
I am asking you as your boyfriend... please stop hanging out with him. |
Я прошу тебя... как твой парень... перестань ты с ним общаться. |
Now I am begging you as your son, please drop this whole thing. |
Сейчас я прошу тебя, как твой сын, пожалуйста, брось все это. |
Vika, please, there are things... |
Нет, Вика, прошу тебя. |
I'm sorry, but please help me out. |
Прошу вас, пожалуйста, помогите. |
Don't get mad at me, please. |
Не злись на меня, прошу тебя. |