Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
3.17 Does the disappeared person have a disability? (Optional) 3.17 Является ли исчезнувшее лицо инвалидом? (факультативно)
As has already been explained, a person seeking to challenge the constitutionality of legislation may do so by way of judicial review. Как уже упоминалось выше, лицо, которое оспаривает конституционность какого-либо закона, может добиваться этого в рамках судебного обзора.
The municipalities are required to arrange for further language instruction, up to a maximum of 2400 hours, if the person concerned needs it. Муниципалитеты обязаны организовать дальнейшую языковую подготовку продолжительностью не более 2400 часов, если соответствующее лицо нуждается в этом.
On 4 September, the Mission force arrested a person accused of having planned an attack against MINUSMA and handed him over to Malian gendarmerie in Bamako. Силы Миссии 4 сентября арестовали лицо, обвиняемое в организации одного нападения на МИНУСМА, и передали его малийской жандармерии в Бамако.
(b) A prima facie case is presumed sound, and the burden of proof is on the person who claims something contrary to it. Ь) наличие достаточно серьезных доказательств, и бремя доказывания возлагается на лицо, которое утверждает обратное.
This obligation requires parties to the conflict to use all information that is reasonably available in making the determination about whether a person is a lawful target. Это обязательство требует, чтобы стороны конфликта использовали всю информацию, которая в разумной степени доступна, для определения того, является ли то или иное лицо законной целью.
Moreover, as currently worded, it seemed to imply that a person could be deprived of his or her life in accordance with the law. Кроме того, в ее нынешней формулировке эта статья, судя по всему, подразумевает, что то или иное лицо может быть лишено его или ее жизни согласно закону.
The person whose extradition is requested by a foreign State is a citizen of the Russian Federation; лицо, в отношении которого поступил запрос иностранного государства о выдаче, является гражданином Российской Федерации
He also confirmed that the person he was waiting for had arrived, but did not specify who he/she was. Он также подтвердил, что лицо, которое он ожидал, появилось, однако не указал точно, кто это был.
If this were exceptionally to happen, the person undergoing such detention has the right to damages. Если в исключительных случаях нормы содержания под стражей нарушаются, пострадавшее от такого нарушения лицо имеет право на возмещение ущерба.
This person was informed that Mr. Abichou had been handed over to the Tunisian authorities at Frankfurt airport at around 1.15 p.m. Это лицо было проинформировано о том, что к 13 ч. 15 м. в аэропорту Франкфурта Онси Абишу был передан тунисским властям.
"Part manufacturer" means any natural or legal person who manufactures, assembles or has designed or manufactured parts for motor vehicles to be used on roads. "Изготовитель частей" означает любое физическое или юридическое лицо, которое изготавливает, собирает или спроектировало и изготовило части для механических транспортных средств для использования на дорогах.
International law clearly stipulated that holding a person responsible for the wrongdoing of another was wrongful; domestic law should reflect that and conform to international human rights law. Международное право четко предусматривает, что наложение ответственности на лицо за правонарушения другого лица является противоправным; национальное законодательство должно отражать это положение и соответствовать нормам международного права в области прав человека.
The regulation should provide that, if the grantor is a natural person: В нормативных актах следует предусмотреть, что, когда праводателем является физическое лицо:
Children felt pressure to conceal their suffering because the abuser was often the person on whom they depended and because they feared retaliation. Дети испытывают давление, заставляющее их молчать о перенесенных страданиях, поскольку злоумышленником часто оказывается лицо, от которого они зависят, и они боятся возмездия.
A list of illnesses that bar a person from adopting a child or taking a child under tutorship (or guardianship) is being compiled by the Government. Перечень заболеваний, при наличии которых лицо не может усыновить ребенка, принять его под опеку (попечительство), устанавливается Правительством.
However, if a person lied under oath or did not disclose all relevant information when applying for citizenship, the citizenship could be revoked. Однако, если данное лицо дало ложные сведения под присягой или не раскрыло всю соответствующую информацию, обращаясь с ходатайством о предоставлении гражданства, оно может быть лишено его.
A person guilty of an offence under any provision of this Act shall be liable: Лицо, виновное в совершении правонарушения в соответствии с любым положением настоящего Закона, обязано:
"How well does this person speak English?" "Как хорошо данное лицо говорит по-английски?"
The restriction of such rights and liberties as recognized by the Constitution shall not be imposed on a person; ни одно лицо не должно подвергаться ограничению прав и свобод, признаваемых Конституцией;
The association of the Contracting Party where the excluded person is established. объединение Договаривающейся стороны, где учреждено лицо, исключенное из режима МДП.
On person claiming benefit of this exception Limitations of liability бремя доказывания возлагается на лицо, требующее освобождения от ответственности.
This person filed a complaint with the National Human Rights Commission of Korea, arguing a violation of his human rights guaranteed by the Constitution. Соответствующее лицо подало жалобу в Национальную комиссию по правам человека Кореи с утверждением о нарушении его прав человека, гарантированных Конституцией.
Her delegation had proposed the wording "the person identified or to be identified in the notice" to deal with that problem. Для решения данной проблемы делегацией страны оратора предложена формулировка "лицо, которое указано или должно быть указано в уведомлении".
A person is qualified to stand as candidate in a paramount chieftaincy election if какое-либо лицо вправе выставить свою кандидатуру на выборах верховного вождя, если: