Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
If this application is upheld by the relevant judge, the person in custody is to be released immediately. Если это ходатайство поддержано соответствующим судьей, задержанное лицо незамедлительно освобождается.
No person shall be considered guilty of an offence until his responsibility is legally established. Ни одно лицо не может считаться виновным в совершении преступления, пока в соответствии с законом не установлена его ответственность за него .
Although this is not an adversarial procedure, the person arrested may lodge an appeal with the Indictment Division. Данная процедура не является состязательной, однако задержанное лицо имеет право обратиться в Обвинительную камеру.
In such cases, the person is arrested after being served the judgement. В таком случае данное лицо задерживается после того, как до его сведения будет доведено судебное постановление.
The police must make a normal and reasonable effort to inform the person in question. Полиция должна предпринять нормальные и разумные усилия, с тем чтобы уведомить данное лицо.
Individuals were not allowed to bring cases before the Constitutional Court except where the person was a candidate contesting election results. Частные лица не могут подавать дела в Конституционный суд, за исключением случаев, когда такое лицо является кандидатом, оспаривающим результаты выборов.
A passport is changed each time a person changes name. Всякий раз, когда лицо меняет имя, выдается новый паспорт.
If the Public Prosecutor declares that he will not submit an application for pre-trial detention, the arrested person must be released immediately. Если прокурор заявляет, что он не подаст ходатайство о предварительном заключении, то арестованное лицо должно быть безотлагательно освобождено.
If the trafficked person cannot afford to pay, legal representation and translation should be provided without cost. Если лицо, пострадавшее от торговли людьми, не в состоянии оплатить юридическое представительство и перевод, эти услуги должны предоставляться безвозмездно.
The Law particularly emphasizes that a stateless person may leave Latvia freely and return. Этот закон, в частности, особо оговаривает, что лицо без гражданства может свободно выезжать из Латвии и возвращаться в нее.
The socially insured person is entitled to receive disability pension if the period of insurance is not less than three years. Застрахованное лицо имеет право на получение пенсии по инвалидности, если период страхования составляет не менее трех лет.
Such a person may be appointed by a court to facilitate coordination of insolvency proceedings taking place in different jurisdictions concerning the same debtor. Такое лицо может назначаться судом для облегчения координации производств по делам о несостоятельности, осуществляемых в различных странах в отношении одного и того же должника.
And finally, a person who has been discriminated against may file a claim for damages against the employer. И наконец, лицо, подвергшееся дискриминации, может представить иск о возмещении вреда со стороны работодателя.
Where a person reported more than one ethnic group they have been counted in each applicable group. В случаях, когда какое бы то ни было лицо сообщало о принадлежности более чем к одной этнической группе, оно учитывалось при подсчете численности каждой соответствующей группы.
The person shall also be informed of his or her right to apply for public proceedings before the Court of Appeal. Это лицо должно также быть информировано о его или ее праве на публичное судебное разбирательство в Апелляционном суде.
Broker: person who acts as an intermediary between a buyer and a seller, usually charging a commission. Брокер: Лицо, действующее в качестве посредника между покупателем и продавцом и, как правило, взимающее комиссионные.
In Slovenia a person attains majority upon reaching eighteen years of age. В Словении лицо считается совершеннолетним по достижении им 18-летнего возраста.
For inspection purposes, the packer is the person or firm responsible for the packaging of the produce. Для целей контроля упаковщиком является лицо или фирма, ответственные за упаковку продукта.
A person may make a request to a court for review of seizure or confiscation according to the provisions of the Code of Criminal Procedure. В соответствии с положениями Кодекса уголовной процедуры лицо может обратиться в суд с просьбой пересмотреть решение об аресте или конфискации.
The Law recognizes that a person may not be kept indefinitely in custody pending trial. Закон признает, что лицо не может неопределенное время находиться под стражей в ожидании судебного рассмотрения дела.
This article requires States Parties to always initiate criminal proceedings if they have jurisdiction, unless they extradite the person. В этой статье содержится требование к государствам-участникам всегда начинать уголовное преследование при наличии юрисдикции, если они не хотят выдать соответствующее лицо.
Contact person for the organisation of the Round-table Должностное лицо, к которому следует обращаться по вопросам организации "круглого стола":
As explained, the term "related person" would include enterprise group members. Как было разъяснено, термин "лицо, связанное с должником" включает членов предпринимательской группы.
The person must also be given the opportunity to notify a confidant, unless this would endanger the purpose of the measure. Этому лицу также должна быть предоставлена возможность проинформировать доверенное лицо, если это не нанесет ущерба цели задержания.
In this case the enquirer should consult directly with the competent authorities of the country where the person concerned is probably resident or established. В этом случае запрашивающему учреждению следует обращаться непосредственно к компетентным органам страны, в которой данное лицо, по всей вероятности, постоянно проживает или зарегистрировано.