| Who cares that he most likely killed a second person... | Кого волнует, что он, возможно, убил еще одного человека... |
| Then you hate and love the same person simultaneously. | Тогда, ты одновременно любишь и ненавидишь одного и того же человека. |
| Your metabolism burns four times faster than the average person. | Твой метаболизм примерно в 4 раза выше, чем у обычного человека. |
| Which probably means there's no such person or address. | Что скорее всего означает, что такого человека или адреса не существует. |
| 32 person in a small tent... | 32 человека в маленькой палатке, и без крыши. |
| You both loved the same person. | Вы оба любили одного и того же человека. |
| I love the person I thought I knew. | Я люблю человека, которого, как мне казалось, я знал. |
| And we need your help to find the person responsible. | И нам нужно ваша помощь, в поиске человека ответственного за это. |
| Driving a sane person to suicide using pills and sleep-deprivation. | Как довести здорового человека до самоубийства с помощью таблеток и лишения сна. |
| Occasionally each person takes some offence. | Время от времени у каждого человека бывает какая-то обида. |
| These different terms describe the same person. | Все эти варианты описывают одного и того же человека. |
| Egyptian sculptors created rather precise depictions of a person. | Уже в Древнем Египте скульпторы создавали довольно точное подобие внешнего вида человека. |
| The police arrested the person they think killed Tom. | Полиция арестовала человека, который, по их мнению, убил Тома. |
| Maybe you still know this person. | Возможно, вы все еще знаете этого человека. |
| Perhaps the person who wears it. | Наверное, так называют человека в ночном колпаке. |
| And I have thoughts that a person should never have. | И у меня возникают мысли, которых не должно быть у человека. |
| Or someone creating doubt the right person was executed. | Или кто-то хочет вызвать сомнения в том, что казнили нужного человека. |
| Sometimes you just realize that you married the wrong person. | Иногда ты просто понимаешь, что вышла замуж не за того человека. |
| The person whose hands are like mine. | Человека с точно такими же как у меня руками. |
| I never steal twice from the same person. | Я никогда не краду дважды у одного и того же человека. |
| Please, nobody cares about the fourth person to do something. | Да брось, всем пофиг на четвертого человека, который что-то там сделал. |
| Then maybe we should get the person who can. | Так, может, найдем человека, который сможет это сделать. |
| At the same time, single person households are increasing significantly. | В то же время значительно увеличивается число домашних хозяйств, состоящих из одного человека. |
| Accommodation allowance up to $60 per day/per person. | Пособия на размещение в размере до 60 долл. США в день на человека. |
| Each person has a health service provider and their health needs are individually managed. | У каждого человека имеется поставщик медицинских услуг, и их потребности в медицинском обслуживании удовлетворяются в индивидуальном порядке. |