Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
Those articles placed no obligation on the public prosecutor to indict a person responsible for irregularities committed in the course of the investigation. Эти статьи не возлагают на государственного прокурора никакого обязательства отдавать под суд лицо, допустившее процессуальные правонарушения на этапе следствия.
The social services departments may assist the child in finding a suitable support family or support person. Органы социального обеспечения могут помочь ребенку найти подходящую семью или подходящее лицо, которое будет оказывать ему поддержку.
Whether a person is entitled to bring a legal action to enforce contractual obligations is a distinct issue. Другой вопрос состоит в том, имеет ли лицо право предъявить иск для обеспечения исполнения договорных обязательств.
In many cases it is extremely difficult for the carrier to trace a responsible person in the case of accidents or incidents. Во многих случаях перевозчику крайне трудно найти ответственное лицо, когда происходит авария или какой-либо инцидент.
An employer may not negotiate a starting date for work which would precede the day when such a person completes compulsory education. Наниматель не может договориться о выходе на работу до того дня, когда соответствующее лицо завершит курс обязательного образования.
There was no ombudsman's office, but a person with a grievance could petition the competent minister. Канцелярии омбудсмена нет, однако лицо, представляющее жалобу, может обратиться к соответствующему министру.
No person, organization or institution in the State of Qatar practices any act of racial discrimination. Ни одно лицо, ни одна организация или учреждение в Государстве Катар не совершает каких-либо актов расовой дискриминации.
This code is unique and defines the person exactly. Этот код уникален и позволяет четко определить конкретное лицо.
A person must be in command or in control of the activity. Лицо должно осуществлять управление или контроль за данным видом деятельности.
If remanded in custody, the person may be visited by a legal adviser to ensure a properly prepared defence. В целях надлежащей подготовки защиты лицо, помещенное под стражу, может встречаться с юрисконсультом.
A person who commits endangerment offences may be sentenced to imprisonment for 10 years. Лицо, совершающее преступления, связанные с созданием угрозы безопасности, может быть приговорено к тюремному заключению сроком в десять лет.
; provided the injury occurred after that person became a legal resident of the claimant State. ; при условии, что ущерб был нанесен после того, как это лицо стало на законных основаниях проживать в этом государстве.
The contractor refused to accept a contractual clause that enabled MONUC to engage any other person or entity to perform the services. Подрядчик отказался признать положение контракта, которое давало МООНДРК право привлекать любое другое лицо или предприятие для оказания услуг.
When it came to the application of the law, whether a person was rich or poor was irrelevant. Когда дело касается применения закона, то несущественно, является ли лицо богатым или бедным.
The person functioning as a receptionist is encumbering a post borrowed from the Public Information Office. Лицо, выполняющее функции секретаря в приемной, занимает должность, заимствованную из Управления общественной информации.
An appeal may be lodged against a judgement by the state prosecutor, the convicted person and his defence counsel. Государственный прокурор, осужденное лицо и его адвокат имеют право обжаловать решение.
Labour legislation contains provisions which restrict employment in certain professions if the person has reached a certain age. Трудовое законодательство содержит положения, ограничивающие занятость в определенных профессиональных областях, если какое-либо лицо достигло определенного возраста.
In granting a public pension it is assumed that the person concerned does not receive a pension from another country. При назначении государственной пенсии предполагается, что данное лицо не получает пенсии от другого государства.
It has eliminated the criterion under which the person assaulted must belong to a different race. Был отменен критерий, в соответствии с которым подвергшееся нападению лицо должно было принадлежать к другой расе.
Cash benefits are paid out by the health insurance fund where the person is insured. Денежные пособия выплачиваются тем фондом медицинского страхования, на учете в котором состоит застрахованное лицо.
This parallels the situation of one employed person being linked to more than one post. Такое положение дел соответствует ситуации, когда одно работающее по найму лицо занимает более, чем одну должность.
A person who acquires foreign nationality by entering the public service of another State will also lose Icelandic citizenship. Лицо, приобретающее иностранное гражданство путем поступления на государственную службу другого государства, также утрачивает исландское гражданство.
The Presidency shall give notice in writing to the sentenced person that it is addressing the designation of a State of enforcement. Президиум в письменном виде уведомляет осужденное лицо о том, что он рассматривает вопрос о назначении государства исполнения приговора.
Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. З. Такое лицо или такие лица находились под защитой одной или нескольких Женевских конвенций 1949 года.
A person surrendered to the Court may provide views on a perceived violation of the provisions of article 101, paragraph 1. Лицо, переданное Суду, может высказать мнения о предполагаемом нарушении положений пункта 1 статьи 101.