Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
In her country, a natural person engaged in trade was registered as a trader. В ее стране физическое лицо, занимающееся торговлей, регистрируется в качестве торговца.
A person has a right to an attorney in police and court procedure. Любое лицо имеет право на помощь адвоката в полиции и в ходе судопроизводства.
If there were reasonable grounds for believing that the person was mentally disordered, there would be a further assessment for five days. Если существуют оправданные основания полагать, что конкретное лицо является психически больным, то в течение пяти дней проводится дополнительное обследование.
A person so committed received the assistance of a specially appointed counsellor. Лицо, помещаемое таким образом в больницу, пользуется помощью специально назначаемого адвоката.
In no circumstances was bail refused solely because the person did not have the necessary financial means. Ни в коем случае в освобождении под залог не может быть отказано лишь на том основании, что соответствующее лицо не располагает необходимыми финансовыми средствами.
A person in transit shall be detained in custody during the period of transit. Лицо, перевозимое транзитом, содержится под стражей в течение всего периода транзита.
(b) The State of which the person accused of the crime is a national. Ь) государство, гражданином которого является лицо, обвиняемое в совершении преступления.
A person convicted by the Court may be punished only in accordance with this Statute. Лицо, признанное Судом виновным, может быть наказано только в соответствии с положениями настоящего Статута.
No person shall be criminally responsible under this Statute for conduct prior to the entry into force of the Statute. Лицо не подлежит уголовной ответственности в соответствии с настоящим Статутом за деяние до вступления Статута в силу.
The person in question shall not otherwise participate in the consideration of the matter. Иного участия в обсуждении данного вопроса это лицо не принимает.
A person subject to a warrant of arrest may apply for interim release pending trial. Лицо, в отношении которого выдан ордер на арест, может ходатайствовать о временном освобождении из-под стражи до начала судебного разбирательства.
(b) The person being transferred shall remain in custody. Ь) Передаваемое лицо остается под стражей.
When the purposes of the transfer have been fulfilled, the Court shall return the person without delay to the requested State. После выполнения целей передачи Суд без задержки возвращает данное лицо запрашиваемому государству.
A person replacing a judge whose term had not yet expired should enjoy the same eligibility for re-election as his predecessor. Лицо, заменяющее судью, полномочия которого еще не истекли, должно иметь такое же право на переизбрание, как и его предшественник.
This wording would avoid the need to indicate the person who has suffered the loss. Эта формулировка позволяет избежать необходимости указывать лицо, которому причинен ущерб.
At any point of time the person is in only one of these two possible states. В любой момент времени рассматриваемое лицо может находиться лишь в одном из этих двух возможных состояний.
A person having a job in the reference week according to this register, will normally be classified as employed. Согласно этому регистру, лицо, имеющее работу в течение базисной недели, обычно классифицируется как занятое.
An instruction was added in brackets ("person with the highest income"), which was meant as an example. Дополнительно в скобках была добавлена инструкция "Лицо с наибольшим доходом", призванная служить примером.
Where the parents have different citizenship, a person chooses the nationality of either parent at his/her own wish upon reaching majority. В случае разного гражданства родителей лицо по достижении совершеннолетия по собственному желанию выбирает гражданство одного из них.
Every refugee and displaced person, including children, has received and is receiving regular humanitarian aid. Каждый беженец или перемещенное лицо, в том числе ребенок, регулярно получал и получает гуманитарную помощь.
The person and he were allegedly separated at the airport in Copenhagen. Это лицо и он якобы расстались в аэропорту Копенгагена.
Normally, an arrested person has to appear before a judge within 24 hours. Обычно арестованное лицо обязано предстать перед судьей в течение 24 часов.
The Government replied that it had no knowledge of this person. Правительство ответило, что ему не известно названное лицо.
In such a case, the requested State shall proceed to surrender the person to the Court as soon as possible. В таком случае запрашиваемое государство в кратчайшие сроки предоставляет данное лицо в распоряжение Суда.
A person can not be classified as employed and unemployed at the same time. Какое-либо лицо не может одновременно классифицироваться как занятое и безработное.