Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
Within that 18-day period, the person may be remanded in custody or on bail. В течение этого 18-дневного периода лицо может оставаться под стражей или быть выпущено под залог.
Finally, the said authorities must inform the person concerned without delay of his/her rights under this Article. Наконец, упомянутые органы должны незамедлительно информировать заинтересованное лицо о его правах по этой статье.
The person being questioned could make amendments to the document. Допрашиваемое лицо может вносить поправки в этот документ.
Every criminal investigation department was obliged to inform an apprehended person about the standby legal counselling service. Каждый отдел уголовного расследования обязан информировать задержанное лицо о наличии услуги дежурного адвоката.
If they did not request access to a lawyer, a trusted person must be present. Если они не требуют доступа к адвокату, то должно присутствовать доверенное лицо.
Such a person could not be prosecuted for other offences or transferred to another country without the prior consent of the Austrian authorities. Такое лицо не может подвергаться преследованиям за другие преступления или передаваться другому государству без предварительного согласия австрийских властей.
Due to Sweden's geographical location, a person being expelled must often pass through transit States. Вследствие географического положения Швеции высылаемое лицо зачастую должно проезжать через государства транзита.
The person may return to Norway if the general conditions to entry pursuant to the Immigration Act are fulfilled. Соответствующее лицо может возвратиться в Норвегию, если соблюдены общие условия въезда в страну согласно Закону об иммиграции.
Customer: the person or organization that owns the products after successful completion of the trade transaction. Заказчик: физическое или юридическое лицо, которое становится собственником продукции после успешного завершения торговой сделки.
The authority to prosecute a person for a criminal offence rests with an independent officer, the Director of Public Prosecutions. Полномочия по преследованию лиц за совершение уголовного преступления возлагаются на независимое должностное лицо - Генерального прокурора.
However, a person could be sentenced to imprisonment for intentionally failing to comply with a payment injunction. В то же время лицо может быть приговорено к наказанию в виде тюремного заключения в случае умышленного невыполнения приказа с предписанием выплаты.
Under Belarusian criminal law, the perpetrator of an offence may only be a natural person, that is, a private individual. По уголовному законодательству Республики Беларусь субъектом преступления может быть только физическое лицо, то есть - человек.
An elder is defined as a person over 60 years. Пожилой человек определяется как лицо старше 60 лет.
An insured person who terminated entrepreneurial activity is entitled to this right under the same conditions. Застрахованное лицо, прекратившее свою предпринимательскую деятельность, имеет право на получение пособия на тех же основаниях.
A person may be deprived of his liberty in cases and manner prescribed by law. Лицо может быть лишено свободы только в случаях и в порядке, установленном законом.
Conduct where a person is treated less favourably on grounds of a perceived reason also constitutes discrimination. Поведение, при котором лицо подвергается менее благоприятному обращению на основании предполагаемого признака, также представляет собой дискриминацию.
The Constitutional Court also noted that person claiming to be treated in a disadvantageous manner must also demonstrate that claim. Конституционный суд отметил, что лицо, утверждающее, что оно подверглось неблагоприятному обращению, также должно продемонстрировать основания для своей претензии.
The Act also makes provision for penalties if the person with power of attorney is found to have neglected his duties. Закон также предусматривает санкции, в случае если доверенное лицо не выполнило свои обязательства.
In the case of civil proceedings, no person was subjected to psychiatric assessment without the court's thorough consideration of all the circumstances. В случае гражданского судопроизводства ни одно лицо не было подвергнуто психиатрическому освидетельствованию без обстоятельного рассмотрения судом всех обстоятельств.
A person unable to meet a contractual obligation incurs no criminal liability and may not be deprived of freedom. Лицо, которое не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство, не может быть привлечено к уголовной ответственности и лишено свободы.
In order to obtain refugee status, a person must submit a written application to the Immigration Department. Для получения статуса беженца лицо обязано обратиться с письменным ходатайством в, Миграционную службу Туркменистана.
Foreign citizens and stateless person are subject to administrative expulsion if: Иностранный гражданин, лицо без гражданства могут быть подвергнуты административному выдворению в случаях, если:
A member of the Office of the Public Prosecutor shall go immediately to that place and release the person being held illegally. Сотрудник государственной прокуратуры должен немедленно прибыть в это место и освободить лицо, задерживаемое незаконно.
A person aggrieved by most decisions made under federal laws can apply for an order of review on various grounds. В большинстве случаев лицо, не удовлетворенное решением, вынесенным на основании федеральных законов, может потребовать пересмотра дела по различным основаниям.
And also there is a provision that person once convicted or acquitted shall not be tried for the same offence. Кроме того, действует положение о том, что однажды осужденное или оправданное лицо, не может быть повторно судимо по обвинению в совершении того же преступного деяния.