Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
The right of the defendant to call in a person of his/her confidence for the interrogation; право обвиняемого/обвиняемой вызывать для проведения допроса лицо, которому он/она доверяет;
However, the double criminality requirement does not apply to the service of documents if the person concerned is ready to accept them. Вместе с тем требование «двойной преступности» не применяется в случае вручения документов, если соответствующее лицо готово принять их.
The prosecutor, after receiving the request, orders the interested person to appear in order to identify him and to obtain his eventual consent for the extradition. Прокурор по получении запроса вызывает заинтересованное лицо для целей подтверждения его личности и получения от него возможного согласия на экстрадицию.
after the offence is alleged to have been committed, the person is present in Canada. после совершения предполагаемого правонарушения данное лицо находится в Канаде .
A person in custody can lodge a complaint against the decision within 24 hours from the moment of handing over the decision. Заключенное под стражу лицо может обжаловать эту меру в течение 24 часов с момента вручения ему соответствующего судебного решения.
The person must be placed in a room specifically equipped for this purse where s/he is provided with the required care and constant supervision. Это лицо должно помещаться в комнату, специально оборудованную для этой цели, где для него/нее обеспечиваются требуемый уход и постоянное наблюдение.
The Board noted that the inventory count documents used by UNFPA Nigeria did not indicate the person who conducted the asset verification. Комиссия отметила, что в инвентаризационных документах, использовавшихся отделением ЮНФПА в Нигерии, не было указано лицо, проводившее проверку имущества.
Article 12 of the Basic Law stipulates the following: Every arrested or detained person shall be informed of the reason for their arrest or detention. Статья 12 Основного закона предусматривает, что «Каждое арестованное или задержанное лицо должно быть информировано о причинах его ареста или задержания.
The person to whom authority has been delegated shall, to the extent permitted, enjoy all the powers vested in the deputy Public Prosecutor. Лицо, которому были делегированы полномочия, может, в разрешенной степени, пользоваться всеми правами, которыми наделен заместитель государственного прокурора.
If a person appearing before the Commission objects to the making of a sound or video recording, what is said shall be recorded in written form. Если лицо, являющееся на заседание Комиссии, возражает против ведения аудио- или видеозаписи, то ведется письменный протокол всего сказанного.
Any natural or legal person established within a country who places a product from another country on the market Любое зарегистрированное в стране физическое или юридическое лицо, которое размещает на рынке продукцию из другой страны.
C A company or person authorized by the competent authority С) Предприятие или лицо, уполномоченное компетентным органом.
The person administering first aid must first pay attention to what? На что должно в первую очередь обратить внимание лицо, оказывающее первую помощь?
Everybody can get a consultation on family planning issues from a family doctor in the institution with which the person is registered on his/her own choice. Каждый может получить консультацию по вопросам планирования семьи у семейного врача в учреждении, в котором данное лицо зарегистрировалось по своему выбору.
If such a person requests to remain unnamed, the police office which registers the report has to maintain his or her confidentiality. Если такое лицо пожелает, чтобы его имя не разглашалось, отделение полиции, регистрирующее это сообщение, должно сохранить конфиденциальность.
If a person without any nationality marries an Afghan citizen, he would be recognized as Afghan citizen. Если лицо без какого-либо гражданства вступает в брак с гражданином Афганистана, оно признается гражданином Афганистана.
No person can be appointed as a Judge in the Supreme Court or High Court who does not have the requisite qualifications. На должность судьи Верховного суда или высокого суда не может быть назначено лицо, не имеющее необходимой квалификации.
If a person contacts a State agency or a local government and speaks Russian, he or she will receive a reply in Russian. Когда какое-либо лицо, обращаясь в государственное учреждение или орган местного управления, говорит по-русски, оно получит ответ на русском языке.
To avoid statelessness, the provision requiring a person obtaining repatriate status to refuse citizenship of another country was abolished. Для избежания потери гражданства положение с требованием о том, чтобы лицо, получившее статус репатрианта, отказалось от гражданства другой страны, было отменено.
Such a person shall not be released if the Tribunal is convinced that he poses a danger to the public, public health or state security. Такое лицо не подлежит освобождению, если суд убежден, что оно представляет угрозу для общества, населения или безопасности государства.
To this end, any interested individual may bring to the president's attention any information about the situation of a committed person that he/she may deem useful. С этой целью любое заинтересованное лицо имеет право сообщить председателю суда информацию о положении стационарного больного, которую он сочтет полезной .
Can that person appeal to a judicial or other authority? Может ли это лицо обжаловать соответствующее решение в суде и располагает ли оно какими-либо другими средствами защиты?
The personnel or officer in charge must inform the person under arrest of his rights (Section 7 (2)). Работники изолятора или старшее должностное лицо обязаны проинформировать арестованного о его правах (пункт 2 статьи 7).
Action such as asking applicants to state their gender preference for the person who conducts their asylum interview is taken and accommodated as far as operationally possible. Принимаются меры для выяснения у заявителей, лицо какого пола они предпочитают видеть в качестве человека, проводящего интервью для принятия решения о предоставлении убежища, и эти просьбы удовлетворяются, если это организационно возможно.
The new limit on citizenship by descent creates the possibility that a person born outside Canada to a Canadian parent after the Bill came into effect could be stateless. Это новое ограничение на получение гражданства по наследству создает возможность того, что лицо, которое родилось за пределами Канады и один из родителей которого является канадцем, после вступления законопроекта в силу может стать апатридом.