Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
The person to be charged is present in New Zealand; or Ь) лицо, которому предъявляются обвинения, не находится в Новой Зеландии; или
(e) Any other person to whom jurisdiction is extended. ё) любое другое лицо, на которое распространяется юрисдикция.
Other than in the armed forces of Bangladesh, no private person could undertake military training for soldiering either in or outside the country. Помимо военнослужащих вооруженных сил Бангладеш ни одно частное лицо не может проходить военную подготовку для несения службы в стране или за рубежом.
In the event that such an application is granted, the person receives permanent residency subject to medical and security screening which can eventually lead to Canadian citizenship. В случае, если такое ходатайство удовлетворяется, данное лицо получает право на постоянное жительство в зависимости от результатов медицинского обследования и соображений безопасности, что открывает ему дорогу к возможному получению канадского гражданства.
Now, if a wanted person is suspected of being in a particular house and refuses to surrender, the house is bulldozed. Теперь, если появляются подозрения, что разыскиваемое лицо находится в том или ином доме и отказывается сдаться, то такой дом сносится бульдозером.
Contact person (if any): Контактное лицо (если таковое имеется):
The code mark is not a trademark, but an official control system enabling the person or firm responsible for packaging to be readily identified. Кодовое обозначение является не торговым знаком, а официальной системой контроля, позволяющей легко установить лицо или фирму, ответственные за упаковку.
Supplier of merchandise (address, contact person and telephone) Поставщик товара (адрес, контактное лицо и телефон)
(of the person responsible for the data) (лицо, ответственное за сведения)
Likewise, in accordance with the President's statement of July 2006, no person or company can receive any new contracts or concessions if they have arrears with the Government. Аналогичным образом, в соответствии с заявлением президента, которое было сделано в июле 2006 года, ни одно физическое лицо и ни одна компания не смогут получить новые контракты или концессии, если у них имеется задолженность перед государством.
On the other hand, the person concerned may apply for a representative of such a non-governmental organization to participate as a technical expert. С другой стороны, заинтересованное лицо имеет право подать прошение на участие такой неправительственной организации в судопроизводстве в качестве технического эксперта.
A person may take special measures in accordance with this section for the purpose of achieving substantial equality between different groups or different categories of persons. (З) В соответствии с этим разделом лицо может принять особые меры с целью достижения реального равенства между различными группами или различными категориями лиц.
She enquired whether a person could leave a given caste during his or her lifetime and, if so, by what means. Она спрашивает, может ли лицо покинуть определенную касту в течение его или ее жизни и, если да, каким образом.
The person who had the seized items in his possession may ask a judge to give an order on this issue at any time. З) Лицо, в распоряжении которого находится арестованное имущество, может просить судью отдать приказ по данному вопросу в любое время.
The person had paid for the tyres 10 months earlier, within the period of the United Nations sanctions. Это лицо заплатило за шины 10 месяцев назад, т.е. когда уже действовали санкции Организации Объединенных Наций.
deliver the person to the appropriate authority in Tonga; and Ь) доставить это лицо соответствующим властям в Тонга; и
A person who is in the course of committing any offence under this Act - Лицо, которое в ходе совершения какого-либо преступления на основании настоящего Закона:
Article 7 of the Law stipulates the procedure of identification of the client when a transaction, person or client is suspicious. В статье 7 этого Закона предусматривается процедура идентификации клиента, когда операция, лицо или клиент вызывают подозрения.
At the end of the legally permitted duration of police custody, the person must be brought before the public prosecutor or released. По истечении срока задержания задержанное лицо должно быть доставлено к прокурору Республики или освобождено из-под стражи.
A person who commits the offence of torture must be extradited, if the conditions set out above are met. Лицо, виновное в применении пыток, подлежит экстрадиции в случае выполнения вышеперечисленных требований.
(c) the person who commits the act or omission с) лицо, которое совершает действие или бездействие,
During the period the person must be given information and help, and assistance in reporting the human traffickers to the police. Во время данного срока это лицо должно получать информацию и помощь, а также содействие в оформлении заявления в полицию о торговцах людьми.
A person who is granted Norwegian nationality will be invited to a ceremony for new Norwegian citizens which will take place after Norwegian nationality is granted. Лицо, получающее норвежское гражданство, будет приглашено на церемонию, организуемую для новых граждан Норвегии после принятия решения о предоставлении им норвежского гражданства.
In addition, a legal person is responsible for any damage or injury caused by a crime committed in the framework of its operations. Кроме того, юридическое лицо несет ответственность за любой ущерб или телесное повреждение, причиненное в результате преступления, совершенного в рамках его деятельности.
The employment Act however considers a child to be a person below the age of 16 years old for the purposes of work. Однако в Законе о занятости ребенком для целей работы считается лицо младше 16 лет.