Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
4.2 A person is reckless with respect to a consequence if: 4.2 Лицо проявляет неосторожность по отношению к последствию, если
Inform the person concerned of the reason for the measure; информировать соответствующее лицо о мотивах такой меры;
Daily cash benefits are granted if the person concerned has been unemployed for three of the last ten days while being registered at the unemployment office. Ежедневные денежные пособия выплачиваются в том случае, если соответствующее лицо не имело работы в течение трех из последних десяти дней, будучи зарегистрировано на бирже труда.
Mr. President, due to advancements in plastic surgery, anyone with enough resources can copy a person's face. Господин президент, из-за развития пластической хирургии, любой, у кого есть ресурсы, может скопировать лицо человека.
Subject to the provisions of these regulations, no person shall В соответствии с положениями настоящих правил ни одно лицо не вправе:
With respect to the question of imprisonment for debt, no person was imprisoned in Ireland simply for inability to pay money due. Что касается вопроса о тюремном заключении за долги, то не было случаев, когда какое-либо лицо было подвергнуто в Ирландии тюремному заключению только на том основании, что оно не было в состоянии выплатить причитающиеся с него денежные средства.
It further argues that the absence of legal aid does not relieve a person of the obligation to exhaust domestic remedies. Далее оно отмечает, что отсутствие правовой помощи не освобождает соответствующее лицо от обязательства исчерпать внутренние средства правовой защиты.
If a person alleges that the provisions relating to inhuman or degrading punishment or treatment have been contravened, he may apply to the Civil Court, First Hall, for redress. Если то или иное лицо считает, что имело место нарушение положений, касающихся бесчеловечных или унижающих достоинство видов наказания или обращения, оно может обратиться в первую инстанцию суда по рассмотрению гражданских дел с целью возмещения ему ущерба.
What abuses were contemplated and could the person concerned appeal against such a decision? Какие имеются в виду злоупотребления и может ли данное лицо обжаловать такое решение?
It might be considered cruel and inhuman punishment if a person aware that the moratorium was in effect knew that he was about to be executed. Смертную казнь можно рассматривать в качестве жестокого и бесчеловечного вида наказания, если то или иное лицо, информированное о действии моратория, знает, что оно должно подвергнуться казни.
A person may be detained in custody only on the grounds and for the period established by law and under a court order. Лицо может быть заключено под стражу лишь на основаниях и в течение периода, предусмотренных законом, и в соответствии с постановлением суда.
It had been asked whether it was possible for a person to be tried for terrorism simply because he had no identity papers. Был задан вопрос о том, может ли лицо быть предано суду по обвинению в терроризме, если у него просто нет документов, удостоверяющих личность.
A person opting for civilian service must provide convincing proof of ethical, religious or political motives requiring him to refuse military service on grounds of conscience. Лицо, желающее пройти гражданскую службу, должно представить убедительные доказательства этических, религиозных или политических мотивов, по которым оно вынуждено отказаться от воинской службы по соображениям совести.
The person whose telephone had been tapped was subsequently notified of the fact and only persons in a limited category were authorized to listen to the recordings. Лицо, телефон которого подвергался прослушиванию, в последующем уведомляется об этом факте, а прослушивать записи может лишь ограниченный круг лиц.
However, a natural person is not an "enterprise", unless incorporated as a "personal corporation". В то же время физическое лицо не является "предприятием", если оно не инкорпорировано в качестве "личной корпорации".
On the other hand, the person can answer in terms of any value since he/she is not actually going to pay anything. С другой стороны, соответствующее лицо может дать значимый ответ, если ему или ей не нужно будет участвовать в покрытии расходов.
This court is competent regardless of the identity of the natural or legal person in civil or public law responsible for the injury . Указанный суд компетентен рассматривать дело независимо от того, каким статусом наделяется в рамках гражданского или публичного права физическое или юридическое лицо, несущее ответственность за нанесение ущерба .
The arrested person has the right of defence and the right to have legal defence counsel. Арестованное лицо имеет право на защиту и право пользоваться услугами адвоката.
The cost of health care per insured person in 1990 in various financing arrangements varied from about 350 to about 2,000 Netherlands Antillean guilders. В 1990 году размер средств, израсходованных на каждое застрахованное лицо в связи с медицинским обслуживанием в рамках различных финансовых программ, варьировался от 350 до 2000 гульденов.
(b) Persistently follows such other person about from place to place; Ь) постоянно преследует данное лицо;
The contribution conditions for entitlement to sickness benefit are that the person concerned: Согласно требованиям, касающимся уплаты взносов для получения права на пользование пособием по болезни, заинтересованное лицо:
In addition, a person is disqualified from receiving invalidity pension as long as he is undergoing imprisonment or detention in legal custody. Кроме того, такое лицо лишается права на получение пенсии по инвалидности в течение того срока, когда оно содержится в пенитенциарном учреждении или находится под стражей.
Declaring to be a member of a national minority is a voluntary act; it does not exempt the person from general civil obligations. Заявление о принадлежности к какому-либо национальному меньшинству является добровольным актом; оно не освобождает лицо от выполнения общих гражданских обязанностей.
A person who engages in self-employment is not considered to be totally invalid. Лицо, переходящее в категорию работающих по найму, не считается полным инвалидом
A person who unlawfully infringes copyright may also be prosecuted under criminal law in accordance with sections 106 et seq. of the Copyright Act. Кроме того, лицо, нарушающее авторские права, может быть привлечено к уголовной ответственности на основании статей 106 и след. Закона об авторских правах.