Примеры в контексте "Person - Лицу"

Примеры: Person - Лицу
Criminal confiscation is a limited instrument, since it involves only property belonging to the criminally liable person. Конфискация в судебном порядке является инструментом ограниченного действия, поскольку она применяется лишь в отношении имущества, принадлежащего лицу, которое несет уголовную ответственность.
Each person should indicate which questions they have contributed to. По каждому лицу следует указать, в подготовке ответов на какие вопросы они участвовали.
The person concerned had since been given conditional release. Комитет должен знать, что данному лицу впоследствии было предоставлено условно-досрочное освобождение.
According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. По этому соглашению лицу, добровольно возвращающемуся в Афганистан, будет оказана финансовая помощь по прибытии в Кабул.
Second, a cash reward to the person, team or company that solves a specific technical challenge. Во-вторых, денежная премия может присуждаться лицу, группе или компании за решение конкретной технической задачи.
It was from that person that the petitioner learned that he could apply after five years' residence in Switzerland. Благодаря этому лицу автор узнал, что может обращаться с такой просьбой после пяти лет проживания в Швейцарии.
The declaration of damage upon delivery may be filed against the person who has delivered the goods. Заявление о повреждении груза может быть подано лицу, выдавшему груз.
An extension of time to file the notice of appeal was granted for this person. Этому лицу было разрешено продлить срок подачи уведомления об апелляции.
Compensation for material and moral damage inflicted upon a person shall be established by law . Возмещение причиненного лицу материального и морального ущерба устанавливается законом .
The Chairperson suggested that the words "to that person" should be retained after "photocopying or shipping documents". Председатель предлагает сохранить слова "этому лицу" после слов "фотокопирование или отправку документов".
According to subparagraph (c), recommendation 19 would refer to "the person identified in the notice as the secured creditor". В соответствии с подпунктом с) рекомендация 19 относится к "лицу, указанному в уведомлении в качестве обеспеченного кредитора".
He/she must report the result back to the person who lodged the complaint. Он/она должен/должна сообщить о результатах лицу, подавшему жалобу.
This is through providing or offering to provide the person with any benefit, subjecting or threatening to subject the person to any detriment. Это включает предоставление или обещание предоставить лицу любую привилегию, а также нанесение или угроза нанесения лицу любого ущерба.
Twenty-seven of the 46 countries that responded (59 per cent) used information on the relationship to a single person - the household reference person (HRP). Двадцать семь из 46 ответивших стран (59%) использовали информацию об отношении к одному лицу - основному лицу домохозяйства (ОЛД).
In the event of costs incurred by reason of medical services rendered a person who has suffered torture, a person found guilty of such an offence would be ordered to pay that cost in addition to compensation for financial and non-financial loss. В случае необходимости оплаты медицинских услуг, оказанных лицу, пострадавшему от пыток, платить такие расходы, помимо компенсации за финансовые и нефинансовые потери, будет предписано лицу, признанному виновным в таком правонарушении.
The person was retroactively remunerated for their work. Указанному лицу была выплачена ретроактивная компенсация за выполненную работу.
A person must not knowingly facilitate the continued presence of an unauthorized person in a receiving country in order to obtain a material benefit. Лицо не должно умышленно оказывать содействие продолжительному пребыванию не имеющему на то разрешения лицу с целью получения материальных благ.
The term "stateless person" is generally understood as referring to a person who does not have the nationality of any State. Термин "апатрид" обычно понимается как относящийся к какому-либо лицу, которое не имеет гражданства какого-либо государства.
The Saeima has defined a third person - it is the law of the political organizations and associations unrelated person. Сейм определил третьему лицу - это закон о политических организациях и объединениях, не человек.
The experience of a given person is necessarily private to that person. Опыт конкретного человека обязательно является личным по отношению к данному лицу.
If a State party is under an obligation to allow entry of a person it is prohibited from deporting that person. Если государство-участник обязано разрешить въезд какому-либо лицу, оно не имеет права депортировать его.
Permission is also required from the person concerned for publication of correspondence addressed to this person. Кроме того, для публикации корреспонденции, адресованной какому-либо лицу, необходимо разрешение этого лица.
The fact that a person has been subjected to discrimination does not automatically entitle that person to damages in tort. Тот факт, что какое-либо лицо было подвергнуто дискриминации, не дает автоматически этому лицу права на возмещение ущерба.
Each person must register with a health insurance company individually, and premiums are also charged for each insured person. Каждое лицо должно пройти индивидуальную регистрацию в компании по страхованию здоровья, где страховые взносы также начисляются каждому застрахованному лицу.
A police officer must allow a person suspected of having impaired capacity to speak to a support person in private. Сотрудник полиции обязан позволить лицу с признаками нарушенной дееспособности общаться с оказывающим ему поддержку лицом наедине.