Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Особа

Примеры в контексте "Person - Особа"

Примеры: Person - Особа
All right, fine, Miss Head in the Clouds, romance unicorn person. Так, ладно, мисс голова в облаках, романтичная особа.
It's a light fae girl. missing person. Эта девушка из светлых пропащая особа.
Listen, my sister is a very devious person, Jackson. Джексон, моя сестрица - очень хитрая особа.
Well, it takes a big person to admit they need help. Ну, важная особа признала, что нуждается в помощи.
I'm too big of a person to let it get in the way of our friendship. Я слишком великодушная особа, чтобы позволить чему-то такому мелкому встать на пути нашей дружбы.
An important person wishes to see you. Некая важная особа хочет тебя видеть.
Cough, cough, said the uncomfortable young person. Кхе, кхе, сказала сконфуженная юная особа.
It signifies that this young person is eligible to assume the crown. Оно означает, что данная юная особа может быть коронована.
Miss Miller is a good person, believe me. Поверьте мне, мисс Миллер - благонравная особа.
It turns out, Chastity is a real sweet, forgiving person. Это сработало, Честити на самом деле хорошая, всепрощающая особа.
Now, the other young person with whom I have an understanding... Теперь одна молодая особа, с которой мы нашли взаимопонимание...
She isn't the most open or reliable person in the world. Она не самая откровенная и честная особа в мире.
No, it was a different person. Нет, это была другая особа.
The person or persons responsible for her disappearance will be brought to justice. Особа или особы, ответственные за её исчезновение, будут привлечены к ответственности.
That person has kindly offered to help me. Эта особа любезно согласилась помочь мне.
I'm more intrigued by this person in the hospital. Меня беспокоит та особа в больнице.
There is the other person in the party who more particularly wishes to know you. Среди них будет одна особа, которая искренне желала бы вас видеть.
It's all glittery, like - Like an Italian person lives there. Все такое блестящее, словно... словно там живет какая-то итальянская особа.
Trust me, honey, I've spent years trying, but the person you just spoke with stopped being my sister long ago. Поверь, дорогая, я много лет потратила на попытки, но особа, с которой ты только что говорила, перестала быть моей сестрой очень давно.
Aren't you talking to the wrong person? Разве вам не известна одна сомнительная особа?
Look, the person you want to talk to is that girl who's always walking through those woods at night. Послушайте, особа, которая может быть интересна вам, - это та девушка, которая всегда ходит через этот лес ночью.
"You haven't been a very trustworthy person." "Вы - не самая надежная особа."
father of Russian democracy and a person standing close to the Tsar. Это гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору!
Who is that extraordinary person and why is she inciting my butler to wiggle like a jelly? А кто эта странная особа, и почему она заставляет нашего дворецкого трястись, как желе?
Do you really think you can convince my parents you're a decent person simply by learning a phrase or two and dressing up like the Indian liberace? Вы действительно надеетесь убедить моих родителей, что вы пристойная особа, просто заучивая пару фраз на хинди и одеваясь как звезда Болливуда.