Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
The perpetrator could be any criminally liable person, including a former spouse. Нарушителем может быть любое подлежащее уголовной ответственности лицо, в том числе бывший супруг.
In the case of restrictive trade practices, any aggrieved person may submit a complaint to the Minister, through the Commissioner, in the prescribed form. В случае ограничительной деловой практики любое пострадавшее лицо может представить министру через комиссара жалобу в предписанной форме.
An aggrieved person has recourse to the Restrictive Trade Practices Tribunal and finally to the High Court. Пострадавшее лицо может обратиться в Суд по ограничительной деловой практике и - в последней инстанции - в Высокий суд.
A life-jacket for each person regularly on board По одному спасательному жилету на каждое лицо, находящееся обычно на борту
A person who is knowledgeable about the business area being modelled. Лицо, которое хорошо осведомлено о моделируемой области бизнеса.
A person responsible for developing a software in accordance with project-adopted standards and procedures. Лицо, ответственное за разработку программного обеспечения в соответствии с принятыми в рамках проекта стандартами и процедурами.
This is a cash benefit awarded when an insured person aged 60 or over is without paid employment. Это денежное пособие выплачивается в том случае, если застрахованное лицо лишается приносящей доход трудовой деятельности начиная с 60-летнего возраста.
When a person exports such minerals, he/she must leave the import permit with customs to verify that transaction. Когда физическое лицо осуществляет вывоз таких полезных ископаемых, оно обязано оставить на таможне разрешение на ввоз, удостоверяющее эту операцию.
A person who acquires Jordanian nationality by naturalization is considered a Jordanian in all respects under the provisions of article 14. Лицо, приобретающее иорданское гражданство путем натурализации, считается иорданцем во всех отношениях согласно положениям статьи 14.
Lastly, the character and appearance of the person under interrogation should not be insulted. Наконец, нельзя подвергать оскорблениям допрашиваемое лицо за его характер и внешний вид.
To freeze the assets, it is sufficient that a person appears to be a suspect or is an accused. Для замораживания средств достаточно лишь, чтобы лицо являлось подозреваемым или обвиняемым.
The protected person should be notified about the decision. Защищаемое лицо должно быть уведомлено об этом решении.
In the manner stipulated by the Legislation the customs official conducts physical person's cargo/luggage examination. В порядке, предусмотренном законодательством, должностное лицо таможенного органа осуществляет досмотр багажа физических лиц.
Notwithstanding, this does not necessarily mean that the person will be exposed to a criminal prosecution in the host State. Тем не менее это не всегда означает, что лицо будет подвергаться уголовному преследованию в принимающем государстве.
The insured person shall be governed by all the special provisions set forth in the present Code. На это застрахованное лицо распространяются все особые положения, изложенные в настоящем Кодексе .
In both cases the person under suspicion is entitled to all the guarantees for which the law provides. В обоих случаях подозреваемое лицо пользуется всеми гарантиями, предусмотренными законом.
Any such person could file a petition to the Supreme Court sitting as the High Court of Justice. Такое лицо может направить петицию в Верховный суд, заседающий в качестве Высокого суда.
A person had been recruited to liaise between the Government and the tribes. Было назначено специальное должностное лицо по вопросам поддержания связи между правительством и племенами.
It was pointed out that since "related person" was a defined term it did not need further clarification in the recommendation. Было подчеркнуто, что поскольку имеется определение термина "лицо, связанное с должником", он не нуждается в дополнительном разъяснении в этой рекомендации.
If, however, the person concerned refused to obey manifestly illegal orders, he or she could not be punished. Если же соответствующее лицо отказывается подчиниться заведомо противозаконному приказу, оно не подлежит наказанию.
The person responsible for prosecutions should be appointed by an independent body and should not be answerable to politicians. Лицо, ответственное за преследование в судебном порядке, должно назначаться независимым органом и не должно быть подотчетным политикам.
The same penalty shall be applied to a person accepting payment or other gain according to clause 2, para. В соответствии с подпунктом 1 пункта 2 аналогичному наказанию подлежит лицо, принимающее оплату или иное вознаграждение.
One more acquitted person remains in Arusha, and one convict will be released in December after having served his sentence. Еще одно оправданное лицо остается в Аруше и еще один заключенный будет освобожден в декабре после окончания срока заключения.
If the telex is not received by the aforementioned deadline, the person shall be released. Если телекс не поступает в вышеупомянутые сроки, это лицо освобождается.
Ministry of Justice received a complaint that this person had been tortured to death. Затем в министерство юстиции было направлено заключение о том, что указанное лицо скончалось от пыток.