Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
"refugee" means a person who - «беженец» означает лицо, которое -
The term "personal data" is understood to refer to public information by use of which a given person may be identified (art. 27). Под "персональными данными" подразумевается публичная информация, позволяющая идентифицировать данное лицо (статья 27).
a person who receives a State pension granted in Estonia. лицо, получающее государственную пенсию, назначенную в Эстонии.
A person who breached the prohibition could be fined up to 6,000 Swiss francs and taken into custody for 24 hours. Лицо, нарушающее этот запрет, может быть подвергнуто штрафу в размере до 6000 швейцарских франков и взято под стражу на срок в 24 часа.
Article 30 of the above-mentioned law stipulates the conditions in which a person can be forced to undergo psychiatric treatment following the commission of a criminal offence. Статья 30 вышеупомянутого Закона оговаривает условия, при которых лицо может подвергаться принудительному психиатрическому лечению после совершения уголовного преступления.
A person employed for a long period by one same user enterprise should be considered as the user's employee. Лицо, нанятое на длительный период времени одним и тем же предприятием-пользователем, должно рассматриваться в качестве работника данного пользователя.
The principle of non-refoulement applies to cases where the country of origin is considered unsafe and the person requesting asylum may be subjected to unfavourable treatment in the event of return. Принцип невыдворения применяется в случаях, когда страна происхождения считается небезопасной и лицо, просящее убежище, в случае возвращения может подвергнуться жестокому обращению.
The unemployed was a person bringing up a child (children) alone; это безработное лицо в одиночку воспитывает ребенка (детей);
Such a person will also be valuable in monitoring the implementation and follow-up efforts to the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg. Это должностное лицо будет также играть полезную роль в наблюдении за выполнением решений и последующими усилиями по итогам йоханнесбургской Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The person concerned was, she said, a regular member of the Cuban delegation whose travel had been denied without any explanation or justification. Соответствующее лицо, сказала она, является одним из членов кубинской делегации, которому было отказано в разрешении на поездку без какого-либо объяснения или оправдания.
If torture nevertheless occurs, the person may file a complaint against the torturers, who shall be held liable under the law. Если же они были применены, то это лицо имеет возможность подать жалобу на виновных, которые будут наказаны по всей строгости закона.
A person is registered as unemployed within 10 working days from the date when he or she submitted an application to the State employment office. Любое лицо регистрируется в качестве безработного в течение 10 рабочих дней с даты подачи заявления в государственное бюро по трудоустройству.
the person has at least 3 children; данное лицо имеет по крайней мере троих детей;
A person who had committed an offence outside his official capacity could be sanctioned under disciplinary rules, as well as under criminal law. Любое лицо, совершившее правонарушение, не связанное с его официальными функциями, может быть наказано в соответствии с дисциплинарными нормами, равно как и нормами уголовного законодательства.
Entitlement to the full range of services provided by the NHS depends on a person being resident in the United Kingdom. Право на получение всех видов услуг, предоставляемых ГСЗ, зависит от того, является ли данное лицо жителем Соединенного Королевства.
In the reporting period, a person was of age in the legal sense on reaching the age of 18. В отчетный период официально лицо считалось совершеннолетним по достижении 18 лет.
A legal counsellor could be provided at the expense of the State and the victim could be accompanied in court by a trusted person of her choice. Государство берет на себя расходы по обеспечению юрисконсульта, а пострадавшей может оказывать содействие в суде доверенное лицо, которое она сама выберет.
A person who has supported an organization of this kind in its criminal activities, лицо, оказывающее поддержку подобной организации в ее преступной деятельности,
The only factor to be considered in this regard is the period of time during which the person has been residing in Liechtenstein. Единственным фактором, который учитывается в данном случае, является продолжительность периода, в течение которого соответствующее лицо проживало в Лихтенштейне.
The Subordinate Court consists of a magistrate, who is any fit and proper person whom the Governor appoints for that purpose. Суд второй инстанции состоит из магистрата, которым может быть любое соответствующее требованиям этой должности лицо, назначенное губернатором для этой цели.
Such a candidacy often creates tension, since the political class may find that this person occupies a privileged place with respect to other potential competitors. Подобная кандидатура зачастую приводит к возникновению напряженности, поскольку политические силы могут посчитать, что это лицо находится в привилегированном положении по отношению к своим потенциальным соперникам на выборах.
A person is not of good character if: Лицо не считается добропорядочным, если:
It is understood that a person may be incapable of giving genuine consent if affected by natural, induced or age-related incapacity. Понимается, что лицо может быть неспособно дать согласие, выражающее его истинную волю, в результате естественной, искусственно вызванной или возрастной недееспособности.
This person must have an authorization granted by STUK. One of the requirements is that he/she knows the relevant legislation and regulations. Это лицо должно иметь разрешение, выданное УРЯБ. Одно из требований заключается в том, что это лицо должно знать соответствующее законодательство и постановления.
The person who is elected President severs his/her connection with his/her party, if any, and his/her TGNA membership ends. Лицо, избранное Президентом, прерывает его/ее связи со своей партией, если таковые имеются, и у него прекращается членство в ВНСТ.