Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
The person responsible for the carriage of goods, either directly or using a third party. Лицо, непосредственно отвечающее за перевозку грузов, либо использующее для этой перевозки третью сторону.
Under the Nigerian Constitution, a person who was a Nigerian citizen by birth could have dual nationality. Согласно Конституции Нигерии, лицо, которое является гражданином Нигерии по рождению, может иметь двойное гражданство.
Such a person could be expelled as an alien under immigration legislation. Согласно законам об иммиграции такое лицо как иностранец может быть выслано из страны.
The person responsible on behalf of the transport supplier for the physical transport of the goods to be executed. Лицо, отвечающее от имени организатора перевозок за осуществление физической транспортировки грузов.
Only a court of law may try and convict a person for a criminal offence. Только суд может привлечь к ответственности и осудить какое-либо лицо за совершение уголовного преступления.
This mechanism is aimed to ensure that each detained person is aware of his/her right to lawyer and doctor. Этот механизм направлен на обеспечение того, чтобы каждое задержанное лицо знало о своем праве на помощь адвоката и на обследование врачом.
Such grounds can exist if the person is at risk of becoming an outcast when she returns to her country of origin. Такие основания могут существовать, если лицо подвергается риску стать изгоем после возвращения в страну происхождения.
Every time a person registers with a service provider to access those services, an electronic "identity" is created. Всякий раз, когда лицо регистрируется у провайдера услуг с целью получения доступа к этим услугам, для него создается электронная идентификационная запись.
In addition, anyone may make an appeal on behalf of the detained person. Помимо этого, любое лицо может подать апелляцию от имени лица, содержащегося под стражей.
Such isolation may be extended when the person concerned breaks a rule, however minor. Кроме того, режим изоляции может продлеваться, если соответствующее лицо совершает какие-либо проступки, даже самые незначительные.
Information about human rights treaties is freely and readily available to any interested person in the United States. Любое заинтересованное лицо в Соединенных Штатах имеет открытый доступ к информации, касающейся договоров в области прав человека.
A person is classified as economically inactive if they were neither employed nor unemployed based on these definitions. Лицо классифицируется как экономически неактивное, если оно не было ни занято, ни безработным на основе этих определений.
In most cases a person of foreign origin had been subjected to threat or violence. В большинстве случаев лицо иностранного происхождения подвергалось угрозам или насилию.
Both processes are initiated by either the biological parent or by the person seeking to adopt. И в том и в другом случае инициатором соответствующего процесса выступает либо биологический родитель, либо лицо, стремящееся усыновить ребенка.
The detained person must promptly be informed of his/her right to remain silent. Лицо, лишенное свободы, должно быть незамедлительно уведомлено о том, что оно имеет право хранить молчание.
The detained person shall have the right of appeal, which must be decided on by the court within 48 hours. Задержанное лицо имеет право подать жалобу, которую суд должен рассмотреть в течение 48 часов.
The "good repute" requirement shall also be considered to be met if the person or persons in question have been rehabilitated. Требование в отношении "хорошей репутации" также считается выполненным, если данное лицо или лица были реабилитированы.
Before using firearms, the authorized official person is obliged to warn the citizens by shouting, given that under the circumstances this is possible. До применения огнестрельного оружия уполномоченное должностное лицо обязано предупредить граждан криком, если в данных обстоятельствах это возможно.
While using firearms, the authorized official person is obliged to protect the lives of other persons. При применении огнестрельного оружия уполномоченное должностное лицо обязано защитить жизнь других людей.
As per paragraph 1 of this article, a person can request that he/she may inform members of his/her family without delay. В соответствии с пунктом 1 этой статьи это лицо может потребовать, чтобы члены его семьи были незамедлительно поставлены об этом в известность.
A person contravening provisions of this Act is liable to be punished with imprisonment and fine. Лицо, нарушающее положения этого закона, несет ответственность и может быть подвергнуто наказанию в виде тюремного заключения и штрафа.
If the insured person do not leave behind any widow or child, the benefit is payable to other dependants. Если погибшее застрахованное лицо не имело ни жены, ни детей, это пособие выплачивается другим категориям иждивенцев.
4.6 The second part applies to situations where a person has been subjected to racial discrimination. 4.6 Вторая часть статьи 6 применяется к ситуациям, когда какое-либо лицо подвергается расовой дискриминации.
The arrested person must also be informed of his/her right not to incriminate him/herself or his/her relatives. Арестованное лицо должно также информироваться о его праве не давать показаний против самого себя или своих родственников.
A person suspected of having committed a particularly serious crime cannot be released on bail. Лицо, подозреваемое в совершении особо тяжкого преступления, не может быть освобождено под залог.