Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Лицом

Примеры в контексте "Person - Лицом"

Примеры: Person - Лицом
The two physicians mentioned may be the same person. Возможно, эти два персонажа являются одним и тем же лицом.
Like any free person, detainees may apply to the criminal courts under ordinary law. Следует отметить, что содержащиеся под стражей лица могут наравне с любым свободным лицом обращаться в суды по уголовным делам на условиях, предусмотренных уголовно-правовыми нормами.
All these functions will rarely reside in one organization or person. Все эти функции вряд ли могут быть реально осуществлены одной организацией или лицом.
Who the authorizing person is should be specified in the explanatory notes. Информация о том, кто является выдающим разрешение лицом, должна указываться в пояснительных примечаниях.
According to the Act, a public meeting may be organized by a natural person, a legal person or an association that is not a legal person. В соответствии с этим Законом общественное собрание может быть организовано физическим лицом, юридическим лицом или ассоциацией, не являющейся юридическим лицом.
In one case, the petition was filed by a person other than the person concerned. В одном случае петиция была подана не тем лицом, которого это касалось, а другим лицом вместо него.
The right of ownership to new property made or created by a person for itself subject to the requirements of law and other legal acts shall be acquired by this person. Право собственности на новое имущество, изготовленное или созданное лицом для себя с соблюдением закона и иных правовых актов, приобретается этим лицом.
While the corporation is the principal legal person for the purposes of diplomatic protection, it is not the only legal person that may require such protection. Хотя корпорация является главным юридическим лицом для целей дипломатической защиты, она не является единственным юридическим лицом, которое может нуждаться в такой защите.
If the visa is cancelled because of that person's criminal conduct, that person will be permanently excluded from re-entering Australia. Если виза аннулирована вследствие совершения этим лицом преступного деяния, то такое лицо навсегда лишается права въезда в Австралию.
It was doubtful whether a unilateral act formulated by a person not authorized to do so could subsequently be approved by that person's State. Представляется сомнительным, чтобы односторонний акт, сформулированный неправомочным лицом, впоследствии мог быть утвержден государством этого лица.
They may give their consent to the adoption of the child by a specific person or without indicating a specific person. Родители могут дать согласие на усыновлении ребёнка конкретным лицом либо без указания конкретного лица.
1 Community Detention does not require the person to be accompanied by a designated person. 1 Общинное содержание не требует сопровождения задержанного специально назначенным лицом.
A police officer must allow a person suspected of having impaired capacity to speak to a support person in private. Сотрудник полиции обязан позволить лицу с признаками нарушенной дееспособности общаться с оказывающим ему поддержку лицом наедине.
A young person means a person between the ages of nine and fifteen. Под несовершеннолетним лицом понимается лицо в возрасте от девяти до пятнадцати лет.
The relevant legislation makes no reference to a person's gender, ethnic origin or religion to qualify a person as an elector or a candidate in elections. С точки зрения признания за лицом права быть избирателем или выдвигать свою кандидатуру на выборах, соответствующее законодательство не проводит различий, основывающихся на его гендерной принадлежности, этническом происхождении или религиозных воззрениях.
The present Criminal Code includes a significantly broader definition of the crime of "Abuse of a closer person or person in care" (section 208). Действующий Уголовный кодекс содержит существенно расширенное определение преступления "жестокое обращение с близким родственником или опекаемым лицом" (раздел 208).
The infant or young person shall not be subject to punishment where he had been seduced by a person of full age. Младенец и малолетний ребенок не подвергаются наказанию, если они были совращены совершеннолетним лицом.
Article 1 of the Interim provisions of the Law On Social Insurance provided that a socially insured person was a person for whom compulsory contribution payments had been actually made. Статья 1 Временных положений Закона о социальном страховании предусматривает, что социально застрахованным лицом является лицо, в отношении которого выплата обязательных взносов была фактически произведена.
c, In case of a legal person, the beneficial owner is a person exercising direct control over the entity. с) в случае юридического лица владелец-бенефициар является лицом, осуществляющим непосредственный контроль над соответствующей организацией.
Before modifying these conditions, it shall consult the Prosecutor and the person concerned, as well as the person's counsel. Прежде чем изменить эти условия, она консультируется с Прокурором и соответствующим лицом, а также с его адвокатом.
Under the same Ordinance no confession made by a person whilst he is in the custody of a police officer can be taken as evidence against such person. Этот Указ также гласит, что никакие признания, представленные тем или иным лицом во время содержания под стражей в отделении полиции, не могут рассматриваться в качестве доказательства против такого лица.
The definition of diplomatic protection should clarify whether the injured person was a natural or legal person, or both. В определении дипломатической защиты должно быть четко указано, является ли пострадавшее лицо физическим или юридическим лицом или и тем и другим одновременно.
A related issue is whether the insolvency representative must be a natural person, or whether a legal person may also be eligible for appointment. С этим связан вопрос о том, должен ли управляющий в деле о несостоятельности являться физическим лицом или же для этой цели может быть назначено также и юридическое лицо.
It also has a section where the internee can nominate a person who he would like to be informed of his internment and how that person may be contacted. В ней также есть раздел, где говорится, что интернированный может назвать какое-либо лицо, которое он хотел бы проинформировать о факте его интернирования, и предлагается сообщить, каким образом можно установить контакт с этим лицом.
For the purposes of this Convention, a person's place of business is presumed to be the location indicated by that person]. Для целей настоящей Конвенции коммерческим предприятием какого-либо лица считается место, указанное этим лицом].