For most indictable offences, a person has the right to trial by jury. |
В большинстве случаев преступлений, преследуемых по обвинительному акту, лицо имеет право на слушание дела в суде присяжных. |
Passive compliant - a person who recognizes the authority of the officers presence and follows the verbal commands of the officer. |
Пассивное повиновение - лицо признает полномочия сотрудника правоохранительных органов и выполняет его устные требования. |
Pathological intoxication is applicable where, for medical reasons, a person had an exaggerated response to alcohol. |
Патологическим же опьянение считается, когда лицо по медицинским причинам имело ненормально увеличенную чувствительность к алкоголю. |
Some pronouns (first and second person) could have dual number in addition to singular and plural. |
Некоторые местоимения (первое и второе лицо) могут иметь двойственное число в дополнение к единственному и множественному. |
It has to be noted that the person behind the masks is always the same. |
Следует отметить, что лицо за масками всегда одинакова. |
She was then denied the right to vote as a person confined in jail cannot vote according to law. |
В то время ей было отказано в праве голоса, так как по индийским законам лицо, помещенное в тюрьму, не имеет права голосовать. |
Any physical or legal person may nominate authors for the award, but have to provide appropriate rationale and references. |
Любое физическое или юридическое лицо может выдвигать деятелей на соискание премии, но должно предоставить соответствующее обоснование и доказательства. |
"Child" means a person under 21 years of age who has never been married. |
«Ребёнком» по законодательству Танзании является лицо моложе 21 года, которое никогда не состояло в браке. |
The payer can be either a private person or a company, choose the appropriate option. |
Плательщиком может быть как Частное лицо, так и Предприятие. Сделайте соответствующий выбор. |
The name of your enterprise (the organization) and Contact person. |
Наименование Вашего предприятия (организации) и Контактное лицо. |
Hence a person could be charged with the Federal Penal Code, or under a local (emirate) penal code. |
Следовательно, лицо может быть обвинено в преступлении через федеральный уголовный кодекс или в соответствии с местным (эмиратским) уголовным кодексом. |
The responsible person will indicate a place to put your luggage. |
Ответственное лицо укажет место, куда следует перенести багаж. |
When the order is received, the responsible person will contact You. |
После того, как заказ будет получен, с Вами свяжется ответственное лицо. |
Sometimes that person seems to settle on the surface of the support and giving spirit at work. |
Иногда это лицо кажется, оседают на поверхность носителя и предоставления духа на рабочем месте. |
She spent the rest of her life in the country as a stateless person. |
Она прожила остаток жизни в стране как лицо без гражданства. |
A person acquires Hungarian citizenship at birth if at least one parent is a Hungarian citizen. |
Лицо приобретает венгерское гражданство при рождении, если хотя бы один из родителей является гражданином Венгрии. |
The person (or the software) who administers a database. |
Лицо (или программное обеспечение), которые осуществляет управление базой данных. |
The result is that a person no longer experiences the warm fuzzy feeling when presented with a familiar face. |
Результатом такого повреждения является то, что человек перестает испытывать теплое непонятное чувство, когда ему показывают знакомое лицо. |
As a rule, legal opportunities to influence a person conducting the inspection are not taken into consideration. |
Как правило, не учитываются законодательные возможности влияния на лицо, которое проводит проверку. |
But though her face was beautiful, her person was not formed to excite passion. |
Но, хотя лицо её красиво, её личность не сформировалась для возбуждения страсти. |
Lost child Elsedera, and such a terrible person. |
Потерянный ребенок Эльседера, и такое ужасное лицо. |
This military place (site), the person has access to these messages. |
Это военное место(сайт), лицо имеет доступ к этим сообщениям. |
The person calling himself a "titular counselor". |
Лицо, именующее себя "титулярным советником". |
I never understood - who's the second person? |
Я никогда не понимал, кто это - второе лицо? |
Helen and Teresa are the same person. |
Тереза и Хелен одно и то же лицо. |