| For most indictable offences, a person has the right to trial by jury. | В большинстве случаев преступлений, преследуемых по обвинительному акту, лицо имеет право на слушание дела в суде присяжных. | 
| Passive compliant - a person who recognizes the authority of the officers presence and follows the verbal commands of the officer. | Пассивное повиновение - лицо признает полномочия сотрудника правоохранительных органов и выполняет его устные требования. | 
| Pathological intoxication is applicable where, for medical reasons, a person had an exaggerated response to alcohol. | Патологическим же опьянение считается, когда лицо по медицинским причинам имело ненормально увеличенную чувствительность к алкоголю. | 
| Some pronouns (first and second person) could have dual number in addition to singular and plural. | Некоторые местоимения (первое и второе лицо) могут иметь двойственное число в дополнение к единственному и множественному. | 
| It has to be noted that the person behind the masks is always the same. | Следует отметить, что лицо за масками всегда одинакова. | 
| She was then denied the right to vote as a person confined in jail cannot vote according to law. | В то время ей было отказано в праве голоса, так как по индийским законам лицо, помещенное в тюрьму, не имеет права голосовать. | 
| Any physical or legal person may nominate authors for the award, but have to provide appropriate rationale and references. | Любое физическое или юридическое лицо может выдвигать деятелей на соискание премии, но должно предоставить соответствующее обоснование и доказательства. | 
| "Child" means a person under 21 years of age who has never been married. | «Ребёнком» по законодательству Танзании является лицо моложе 21 года, которое никогда не состояло в браке. | 
| The payer can be either a private person or a company, choose the appropriate option. | Плательщиком может быть как Частное лицо, так и Предприятие. Сделайте соответствующий выбор. | 
| The name of your enterprise (the organization) and Contact person. | Наименование Вашего предприятия (организации) и Контактное лицо. | 
| Hence a person could be charged with the Federal Penal Code, or under a local (emirate) penal code. | Следовательно, лицо может быть обвинено в преступлении через федеральный уголовный кодекс или в соответствии с местным (эмиратским) уголовным кодексом. | 
| The responsible person will indicate a place to put your luggage. | Ответственное лицо укажет место, куда следует перенести багаж. | 
| When the order is received, the responsible person will contact You. | После того, как заказ будет получен, с Вами свяжется ответственное лицо. | 
| Sometimes that person seems to settle on the surface of the support and giving spirit at work. | Иногда это лицо кажется, оседают на поверхность носителя и предоставления духа на рабочем месте. | 
| She spent the rest of her life in the country as a stateless person. | Она прожила остаток жизни в стране как лицо без гражданства. | 
| A person acquires Hungarian citizenship at birth if at least one parent is a Hungarian citizen. | Лицо приобретает венгерское гражданство при рождении, если хотя бы один из родителей является гражданином Венгрии. | 
| The person (or the software) who administers a database. | Лицо (или программное обеспечение), которые осуществляет управление базой данных. | 
| The result is that a person no longer experiences the warm fuzzy feeling when presented with a familiar face. | Результатом такого повреждения является то, что человек перестает испытывать теплое непонятное чувство, когда ему показывают знакомое лицо. | 
| As a rule, legal opportunities to influence a person conducting the inspection are not taken into consideration. | Как правило, не учитываются законодательные возможности влияния на лицо, которое проводит проверку. | 
| But though her face was beautiful, her person was not formed to excite passion. | Но, хотя лицо её красиво, её личность не сформировалась для возбуждения страсти. | 
| Lost child Elsedera, and such a terrible person. | Потерянный ребенок Эльседера, и такое ужасное лицо. | 
| This military place (site), the person has access to these messages. | Это военное место(сайт), лицо имеет доступ к этим сообщениям. | 
| The person calling himself a "titular counselor". | Лицо, именующее себя "титулярным советником". | 
| I never understood - who's the second person? | Я никогда не понимал, кто это - второе лицо? | 
| Helen and Teresa are the same person. | Тереза и Хелен одно и то же лицо. |