Примеры в контексте "Person - Лицо"

Примеры: Person - Лицо
According to the interpretative provision of the Criminal Code, each person under 12 is to be considered as unable to defend himself/herself. С точки зрения интерпретационных положений Уголовного кодекса любое лицо в возрасте 12 лет следует рассматривать как неспособное защитить себя.
A person may initially be deprived of freedom of movement by being placed in police custody. Задержанное лицо может быть прежде всего лишено свободы передвижения.
A person granted international protection enjoys the rights and privileges provided for in national legislation. Лицо, которому предоставляется международная защита, пользуется правами и привилегиями, предусмотренными в национальном законодательстве.
A person may obtain compensation even though the offender is unknown or cannot be found. Любое лицо может получить компенсацию, даже если преступник не известен или его не могут найти.
A disabled person may be employed under general or special conditions. Лицо с ограниченными физическими возможностями может быть нанято на общих или особых условиях.
However, if the person fails to comply with the order for counselling sessions, the Court may impose sentence for the original offence. Однако, если это лицо не выполняет приказа о прохождении сеансов психотерапии, суд может назначить наказание за первоначальное правонарушение.
Under the Family Code, a person who has attained marriage age enjoys the right to found a family. В соответствии с Семейным кодексом Украины лицо, которое достигло брачного возраста, имеет право на создание семьи.
A person is also entitled to Cash Sickness Benefit in cases where spouse or children are seriously ill. Лицо также имеет право на денежную выплату по болезни в тех случаях, когда серьезно болеют супруг или дети.
In exceptional circumstances prescribed by law, the court may deny bail or demand adequate guarantee or the conditional release of the arrested person. В исключительных обстоятельствах суд может отказать в освобождении под залог, потребовать у арестованного достаточные гарантии или освободить лицо условно.
Accordingly, the legislation adopting and implementing the Refugee Convention and protocol should contain a provision allowing exclusion of such person. Соответственно законодательство, посредством которого принимаются и имплементируются Конвенция и Протокол о беженцах, должно содержать положение, разрешающее исключать такое лицо.
Every financial institution or person engaged in a relevant business activity is required to report suspicious transactions. Каждое финансовое учреждение или лицо, занимающееся соответствующей предпринимательской деятельностью, обязано сообщать о подозрительных операциях.
In both cases, outside callers are transferred to the person or extension requested. В любом случае внешние звонки переводятся на запрашиваемое лицо или запрашиваемый служебный телефон.
If a person cohabits with a woman or several women but does not maintain a common household, there is no polygamy. Если лицо сожительствует с женщиной или несколькими женщинами, но не ведет общего хозяйства, то состав многоженства отсутствует.
The Penal Code continues to apply the criterion according to which the assaulted person needs not be of a different race. В Уголовном кодексе продолжает применяться критерий, согласно которому лицо, подвергшееся нападению, не обязательно должно принадлежать к другой расе.
After 12 months had elapsed, the person concerned could again seek employment in Azerbaijan. По истечении 12 месяцев это лицо может вновь пытаться трудоустроиться в Азербайджане.
During such procedures, the person had to stay at the migrant accommodation centre. В ходе таких процедур лицо не должно покидать территорию центра для мигрантов.
Any revocation of citizenship had taken place because the person in question had obtained citizenship illegally. Лишение гражданства производилось лишь в том случае, если лицо получило гражданство незаконно.
This assistance can be a resource-intensive tool that places the onus on the person making the request and considerable burdens on the recipient. Такая помощь может быть сопряжена со значительными затратами ресурсов, что налагает большую ответственность на лицо, делающее запрос, и значительные обязательства на адресата.
Operator: Any natural or legal person who operates or controls the installation or facility. Оператор: любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует или контролирует установку или объект.
The use of 'person' enables a human identity, rather than simply a category. Использование слова "лицо" позволяет указать, что речь идет об идентичности человека, а не просто о категории.
Pending such appeal, the person concerned shall have the right to seek a stay of the expulsion. Ь) до окончания процедуры такого обжалования соответствующее лицо должно иметь право добиваться приостановки высылки.
The RIS operator is a person performing one or more tasks contributing to the services of RIS. Оператором РИС является лицо, которое выполняет одну или более функций, связанных с предоставлением услуг РИС.
The person in charge should approach cautiously from upwind, secure the scene and identify the hazard. Ответственное лицо должно подойти с наветренной стороны, определить место происшествия и выявить опасность.
That person was hospitalized in Kadugli military hospital and transferred later to Khartoum and is now in good health. Данное лицо было госпитализировано в военный госпиталь Кадугли, а позже переведено в Хартум и сейчас находится в хорошем состоянии.
Once a person is detained, the arresting officer must present evidence to a judge within 24 hours. Как только человек задерживается, производящее арест должностное лицо должно представить соответствующие обоснования судье в течение 24 часов.