| I've read the book. I think the part suits me better than Mandira. | Я прочла книгу, думаю что я лучше подхожу на роль, чем Мандира. | 
| What is Mr. Rom's part in this? | Какова в этом роль г-на Рома? | 
| She's got so much stage fright she doesn't know how to play the part. | Она так боится, что не знает, как играть роль. | 
| I play this part for you. | Я играю эту роль для тебя, | 
| You play your part, son, and we'll all get what we want. | Сыграй свою роль, и все получат то, чего хотят. | 
| Agent McGee is playing the part of Miss Sciuto? | Агент Макги играет роль мисс Шуто? | 
| China's real, long-term intentions are not entirely obvious, and maybe that's part of its strategy: ambiguous signals play an important role in diplomacy. | Настоящие, долгосрочные намерения Китая не вполне очевидны и возможно, это часть его стратегии: неясные сигналы играют важную роль в дипломатии. | 
| Under the International Security Assistance Force, France has played a leading role of providing security within the North-East part of Afghanistan, especially in the Kapisa Province. | В рамках Международных сил содействия безопасности Франция сыграла ведущую роль в обеспечении стабильной обстановки в северо-восточной части Афганистана, особенно в провинции Каписа. | 
| So, what part did you play in the robbery? | Какова была ваша роль в ограблении? | 
| But if I am to play the role, I ought to make some effort to look the part. | Но раз уж играть роль, надо взять на себя труд быть убедительной. | 
| What part is your daughter auditioning for? | На какую роль пробуется ваша дочь? | 
| Mom, dad, I got the part. | Мама, папа, мне дали роль! | 
| She played her part to perfection, right down to my little speech about how the Darkhold was making her a real girl. | Она сыграла свою роль в совершенстве, вплоть до моей маленькой речи о том, что Даркхолд дела её настоящей девушкой. | 
| Well, Rachel, you had a big part in the success. | Что ж, Рэйчел, ты сыграла в этом большую роль. | 
| Anyway, if I had this part in the picture, it puts me right back on top again. | Но если бы я получил эту роль в фильме... я снова бы вернулся на вершину. | 
| They said that since I backed out of playing the part in the play, I didn't show the proper spirit. | Они сказали, что когда я отказался играть роль в пьесе, я повёл себя ненадлежащим образом. | 
| For once, I want a big part | На этот раз я хочу роль побольше. | 
| How could I not get the part? | Как это мне не дали роль? | 
| I can't believe I didn't get that part. | Эта роль была прямо на меня! Невероятно, но мне не дали эту роль. | 
| You've got a speaking part now. | Теперь у тебя роль со словами! | 
| See, I didn't like the part I was playin', so I changed it. | Мне не нравилась моя роль, и я её поменял. | 
| We're a family and we all have a part to play to make this world a better place. | Мы семья, и каждый из нас играет свою роль, чтобы сделать мир лучшим местом. | 
| A stage, where every man must play a part, | Подмостками, где роль играть все люди обязаны | 
| When it's righted again, you will be Vice President, provided you play your part. | А когда всё встанет на свои места, ты станешь вице-президентом, при условии, что сыграешь свою роль. | 
| There's a part in this TV movie that I would be perfect for and I didn't even get put up for it. | Есть роль в одном фильме, и я просто идеально на нее подхожу но на пробы я не приглашён. |