| You seriously would be great for this part. | Но серьёзно, вы идеально подойдёте на эту роль. |
| I didn't know there was a groom part. | Не знал, что есть роль жениха. |
| I'll take some part in this. | Я сыграю в этом какую-нибудь роль. |
| I'm going in to read tomorrow for a really good part. | У меня завтра прослушивание на очень хорошую роль. |
| Well, my agent put me up for this part. | Ну, мой агент хочет отдать мне эту роль. |
| And Menem is happy to play the part. | И Менем счастлив сыграть эту роль. |
| Let's see if they've beefed up my part. | Посмотрим, не расширили ли мне роль. |
| We each have our part to play in history. | Каждый из нас играет свою роль в истории. |
| My part's in the beginning. | Я начинаю играть роль в самом начале. |
| I'm playing Renee Zellweger's part. | У меня роль Рене Зелвегер. Отлично. |
| This little boy turned up out of nowhere yesterday, and I wonder if Lady Ambrosia played any part in his disappearance. | Этот маленький мальчик появился вчера из ниоткуда, и, как мне кажется, Леди Амброзия сыграла роль в его исчезновении. |
| Stress plays a huge part in all of this. | Стресс играет огромную роль во всем этом. |
| You shouldn't have taken the part. | Ты не должен был получить эту роль. |
| Basically, they're hiring an actor to play a part. | В сущности, они нанимают актера, чтобы он сыграл роль. |
| Look, Milhouse, if anything happens to that kid playing Rick... you get the part. | Слушай, Милхаус, если с этим парнем, который играет Рика, что-нибудь случится... роль твоя. |
| Just playing a part in your story. | Я всего лишь отыгрываю роль в твоей истории. |
| One in which the insects were to play a crucial part. | В который насекомые должны были играть ключевую роль. |
| I'll lead them myself and modestly mention the part I played in the affair. | Я сам буду водить их и скромно упомяну, какую роль сыграл в этом деле. |
| Well, I think it's obvious that you really connected with this part. | Очевидно, что ты и правда вжилась в роль. |
| You want to play the part of the Victorian grandfather, that's all right by me. | Вы хотите играть роль Викторианского дедушки, и для меня это нормально. |
| I just got a small part in an Angela Dawson movie. | Я только что получила небольшую роль в фильме Анжелы Доусон. |
| I just thought, you know, it's a very odd part for you to choose. | Я просто подумал, знаешь, ты выбрала очень странную роль. |
| In this never-ending drama we call life, everyone has a part to play. | В этой бесконечной драме, называемой жизнью, у каждого своя роль. |
| Dunning played the part of the shooter, while his partner wore the camera. | Даннинг сыграл роль стрелка, в то время, как на его партнере была камера. |
| Her part is like my daughter's friend or something. | У нее роль подружки моей дочери или что-то такое. |