The media had a fundamental part to play in translating values into words and helping to destroy stereotypes. |
Средства массовой информации должны сыграть решающую роль в словесном отображении моральных ценностей и в содействии преодолению стереотипов. |
The EU will continue to play its part to promote global financial stability and sustainable world recovery. |
ЕС будет по-прежнему играть свою роль в обеспечении финансовой стабильности и устойчивого оздоровления в мире. |
His speech demonstrated that Britain is anxious to play its full part in that debate. |
Его выступление продемонстрировало, что Британия желает играть свою полноправную роль в этой дискуссии. |
I am proud to say that my country plays an active part in that regard. |
Я горжусь тем, что моя страна играет активную роль в этой связи. |
Financial intelligence units can play a vital part in identifying financial activity that is potentially linked to terrorism. |
Подразделения финансовой разведки могут играть жизненно важную роль в выявлении финансовой деятельности, потенциально связанной с терроризмом. |
Ideally, the financial intelligence unit will play this part by assisting investigations into terrorist financing, both domestically and internationally. |
В идеале подразделения финансовой разведки будут играть эту роль посредством оказания помощи в расследовании финансирования терроризма, проводимого как на национальном, так и на международном уровне. |
The private sector also had to play a part in the realization of development goals and the elimination of corruption. |
Частный сектор также играет свою роль в достижении целей развития и ликвидации коррупции. |
I feel like each one of you just plays your part in the band so perfectly. |
Я считаю, что вы все прекрасно исполняете свою роль в группе. |
Frank gave me a part in one of his shows. |
Фрэнк дал мне роль в одном из его шоу. |
Well, she's got the part of Wendy in her school play. |
Ей дали роль Венди в школьном спектакле. |
Structure and timeliness become an important part of promoting change. |
Структурированность и своевременность играют важную роль в содействии изменениям. |
I finally know my part in all of this. |
Теперь я понял свою роль во всём этом. |
They're forcing you to play a part in their sick little movie. |
Они заставляют тебя играть роль - в их больном небольшом кино. |
But there was always trouble whenever we rehearsed Brad's part. |
Но когда мы репетировали роль Брэда, всегда возникали проблемы. |
I'm sure that's part of it. |
Уверен, что и это сыграло свою роль. |
They even have actors reading for my part. |
На мою роль уже пробуются другие актеры. |
I could totally get that part. |
Я прекрасно подхожу на эту роль. |
Understandable. Over the years I've played my part well. |
Это естественно - все эти годы я хорошо играл свою роль. |
You will be Valjean, the part that almost won our Hugh an Oscar. |
Ты будешь Вальжаном, за роль которого наш Хью почти получил Оскар. |
The part of King Louis the Sixteenth will be played by Jean de Menard. |
Роль Короля Людовика Шестнадцатого будет играть Жан де Менард. |
I was auditioning to get this part. |
Я добьюсь, чтобы меня взяли на роль. |
If you're auditioning jogging buddies, I don't want the part. |
Если подыскиваешь партнера по пробежке, меня эта роль не прельщает. |
I feel like... I was just born to play this part. |
Я чувствую... что была рождена, чтобы сыграть эту роль. |
And then they get somebody else to play the part. |
И тогда на эту роль они привлекают кого-нибудь еще. |
Though I'm not happy with my part. |
Хотя моя роль мне не нравится. |