Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
Joined G-8 Global Partnership and plays a part in global chemical disarmament Присоединилась к Глобальному партнерству Группы восьми и играет свою роль в процессе глобального химического разоружения
The Great Lakes process has played its part in this transformation. Свою роль в этой трансформации сыграл и процесс, протекающий в районе Великих озер.
In Norway, day care centres are educational institutions for the benefit of the child and they are an important part of the learning process. В Норвегии дошкольные учреждения являются учебными заведениями, действующими в интересах развития ребенка, которые играют важную роль в процессе обучения.
The trainings entail skills in overcoming some of the barriers which have prevented women from taking active part in politics in the past. Эта подготовка предусматривает приобретение навыков по преодолению некоторых из препятствий, мешавших женщинам играть активную роль в политике в прошлом.
It stands ready to play its part in its implementation. Он готов сыграть свою роль в ее осуществлении.
Two issues played an important part in its transformation experience: its original vision and the profile of the board. В ходе преобразования важную роль сыграли два фактора: первоначальные цели и состав Совета директоров.
The draft resolution also underlines the important part that civil society plays in determining how to enhance the efforts to implement the Strategy. В проекте резолюции также подчеркивается важная роль, которую играет гражданское общество в определении путей активизации усилий по осуществлению этой Стратегии.
For its part, the African Union was committed to playing its role to achieve peace and development in the continent. Со своей стороны, Африканский союз привержен тому, чтобы играть свою роль в целях достижения мира и развития на континенте.
SBEs play a decisive role in designing and managing the substantive rather than administrative part of the examination process. СЭК играют решающую роль в подготовке и организации не административной, а существенной части экзаменационного процесса.
The role of education in poverty reduction is undisputed, and education is an essential part of a comprehensive approach to development. В борьбе с нищетой бесспорна роль образования; образование является важнейшей частью комплексного подхода к развитию.
As requested by the stakeholders, the Commission should play a stronger part within the existing organisational framework. В соответствии с просьбой заинтересованных сторон Комиссии следует играть более активную роль в уже существующей организационной структуре.
Australia wants to play its part. Австралия готова играть в этом свою роль.
Singapore also plays a part in promoting the conservation and sustainable development of marine areas. Сингапур также играет определенную роль в содействии сохранению и устойчивому развитию морских районов.
It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. Вызывает обеспокоенность то, что в военных доктринах определенных ядерных держав применение такого вида оружия по-прежнему играет основополагающую роль.
Argentina has played an active part in these negotiations and is currently considering ratification of the WTO General Council decision. Аргентина играла активную роль в этих переговорах и в настоящее время рассматривает вопрос о ратификации данного решения Генерального совета ВТО.
The voluntary services sector thus plays a major part in increasing tolerance and furthering integration. Таким образом, добровольная общественная работа играет важную роль в деле повышения терпимости и стимулирования процесса интеграции в общество.
Political education plays an essential part in achieving this objective. Важнейшую роль в достижении этой цели играет политическое просвещение.
The support service of the national anti-discrimination organization plays an important part here, promoting professionalism and clear registration. Важную роль в этой области играют вспомогательные услуги национальной антидискриминационной организации, способствующей повышению профессионализма в работе и четкости процедуры регистрации жалоб.
The policy has increased bar and club owners' awareness of the part they play in combating racism. Принятые меры помогли владельцам баров и клубов лучше понять ту роль, которая отводится им в деле борьбы с дискриминацией.
Housing supply may also play a decisive part in leaving the parental home, forming a union or marrying. Жилье может также играть решающую роль при принятии решения о выезде из родительского дома, создании партнерского союза или заключении брака.
The ocean has always played an important part in the economic, social and cultural life of our country. Океан всегда играл важную роль в экономической, социальной и культурной жизни нашей страны.
Zimbabwe is willing and ready to play its part. Зимбабве хочет и готова сыграть в этом деле свою роль.
Every country will be expected to play its part. Каждая страна призвана сыграть свою роль.
We will endeavour to play our part in this and seek earlier engagement in the future. Мы постараемся сыграть свою роль и как можно скорее присоединиться к участию в работе в будущем.
They also play a significant part in ship-owning and operating, shipbuilding and port services, among others. Они играют также важную роль в сферах судовладения и эксплуатации, судостроения, портовых услуг и проч...