| The player assumes the part of an Old West sheriff who must protect a bank and its customers from masked robbers. | Игрок выполняет роль шерифа на Диком Западе, который должен защитить банк и его посетителей от грабителей в маске. |
| Intercultural marriages also played a part in creating the characteristic Ottoman elite culture. | Межкультурные браки сыграли большую роль в формировании культуры османской элиты. |
| Châteauguay played an important part in the colonial history of North America. | Шатоге играет важную роль в колониальной истории Северной Америки. |
| San Felix played a part in the Falklands War. | Остров Сан-Феликс сыграл свою роль в Фолклендской войне. |
| EADS Astrium also played a part in funding and early development of the project. | Компания EADS Astrium сыграла важную роль в финансировании и развитии проекта. |
| He auditioned four times for the part. | Он прослушивался четыре раза на эту роль. |
| After returning footage, Hay was invited to New York for an audition and was given the part an hour later. | После возвращения отснятого материала Хей была приглашена в Нью-Йорк на прослушивание, и через час получила роль. |
| The red, sated color of rushnik's ornament predetermined their leading part in the general system of an interior. | Красный, насыщенный цвет орнаментации рушников предопределял их ведущую роль в общей системе интерьера. |
| Proximity to the sea has been always played an important part in the city life. | Близость к морю всегда играла существенную роль в жизни города. |
| He covered Blücher's retreat after Bautzen and took a decisive part in the battles on the Katzbach. | Он прикрывал отход Блюхера после Бауцена и сыграл решающую роль в сражение на реке Кацбах. |
| Jennifer Aniston read for the part of Rachel after initially being considered for Monica. | Дженнифер Энистон взяла роль Рэйчел, хотя первоначально была рассмотрена для роли Моники. |
| It is clear from this story that Osthryth played a part in promoting the cult of St Oswald. | Из этой истории ясно, что Острита сыграла определённую роль в распространении культа Святого Освальда... |
| Poirot plays a rather significant part in uniting the couple. | Кстати, детектив играет значительную роль в соединении пары. |
| The lower part is a symbol for the textile industry, which has been important to the town since the late Middle Ages. | Экспозиция также представляет роль текстильной промышленности, которая со времен средневековья являлась для города весьма значительной. |
| Anderson was part of the main cast from season 1 through 8 and played a recurring role in several episodes each season thereafter. | Роль Андерсона была одной из главных с первого по восьмой сезоны и эпизодической в нескольких эпизодах в каждом сезоне после этого. |
| Other races of Men are mentioned in Tolkien's work, though they play a relatively small part in the history of Middle-earth. | В произведениях Толкина упомянуты и другие народности людей, играющие относительно небольшую роль в истории Средиземья. |
| A number of economic crises also played a very important part in the delays of GAP. | Ряд экономических кризисов также сыграли очень важную роль в задержках с завершением проекта. |
| A few weeks after returning home, she received word that she was offered the part. | Через несколько недель после возвращения домой Аннабелла получила уведомление, что ей предложили роль. |
| Besides shawls, carpets and blankets are also a vital part of the Himachali lifestyle. | Кроме того шали, ковры и одеяла также играют важную роль в химачальском образе жизни. |
| It plays a part in tissue inflammation as well as the engulfing of pathogens by phagocytes. | Он играет роль в воспалении ткани, а также в процессе поглощения фагоцитами патогенов. |
| Chris Tucker was finally chosen for the part. | Ранее на эту роль был выбран Крис Такер. |
| De Beers played a big part in it. | Большую роль в этом играют пчелы. |
| Etty sings and plays her part on the record as well as the live stage shows. | Этти поет и исполняет свою роль на записи, а также на теаирализованных концертных выступлениях. |
| Music always played a crucial part in his life. | Музыка всегда играла важную роль в его жизни. |
| Elena Kaplinskaya's native city, Moskow, and the city played a central part in her stories. | Елена Каплинская была коренной москвичкой и город играл центральную роль в её произведениях. |