Some national governments have their part to play, too. |
Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль. |
Governments certainly have an important part to play. |
Правительства, безусловно, играют важную роль. |
We must play an active part in shaping globalization, and that means crafting appropriate rules. |
Мы должны играть активную роль в формировании глобализации, а это означает установление соответствующих правил. |
But traditional political differences based on disagreement over fundamental values play a diminishing part in elections. |
Но традиционные политические различия, основанные на несогласии в отношении фундаментальных ценностей, играют все меньшую роль в выборах. |
Perhaps this "Confucian factor" is playing some part in Singapore's succession. |
Возможно этот «конфуцианский фактор» играет важную роль в сингапурском варианте наследования. |
China should, of course, play such a part. |
Китай, несомненно, должен играть такую роль. |
True, many ordinary Europeans do not think that Europe should play an important part in global developments. |
На самом деле большое количество простых европейцев считает, что Европа не должна играть важную роль в глобальном развитии. |
In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part. |
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. |
For the main female part a young and little-known actress Tatyana Lavrova of the Sovremennik Theatre was invited. |
На главную женскую роль была приглашена молодая и малоизвестная актриса театра «Современник» Татьяна Лаврова. |
And I'd like to review just how unintended consequences play the part that they do. |
Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль. |
I know you mentioned that a keyboard is a really key part of this. |
Вы уже говорили, что клавиатура играет очень важную роль. |
It can improve health, and it can play a part in reducing, if not eliminating, poverty. |
Может улучшить состояние здоровья и сыграть свою роль в уменьшении, если не искоренении бедности. |
I need you to do your part. |
Нужно, чтобы ты играл роль. |
In both films he plays the same part. |
В обоих фильмах она сыграла главную роль. |
Manufacturing remains a significant part of the economy but accounted for only 16.7% of national output in 2003. |
Сейчас производство по-прежнему играет важную роль в экономике, однако занимала всего одну шестую ВВП в 2003 году. |
He played an important part in the early music revival in the Soviet Union. |
Играл важную роль в музыкальной жизни СССР. |
His daughter, Renée, also has a part in the film. |
Его дочь Белен также играет важную роль в фильме. |
Possibly playing a part in eggshell formation. |
Может играть определенную роль в опылении эвкалиптов. |
Charlton played a huge part in Nazareth's worldwide success. |
Чарльтон сыграл огромную роль в мировом успехе группы. |
He also played a leading part in the passing of the bill on elementary education. |
Сыграл ведущую роль в принятии законопроекта об начальном образовании. |
Instead of Squidward, Hillenburg decided to give Lawrence the part of Plankton, the series' villain. |
Вместо Сквидварда Хилленберг в итоге решил отдать Лоуренсу роль Планктона, главного злодея сериала. |
He was contacted two weeks later and given the part. |
Он перезвонил через 2 недели, ему дали эту роль. |
Food played an important part in the Greek mode of thought. |
Еда играла важную роль в культуре древних греков. |
She was offered the part two weeks later. |
Спустя две недели ей была предложена роль. |
The division later played a major part in the liberation of Paris. |
Именно там она сыграет ключевую роль в освобождении Парижа. |