| You took the part of Nikki Heat without even reading the book? | Ты... ты взяла роль Ники Жара даже не прочитав книгу? | 
| I still can't get over the fact that she got a big movie part. | Я все еще не могу поверить, что она получила роль в фильме. | 
| And remember, he'd say, the part doesn't belong to an actor. | Он сказал: «Запомни, не роль принадлежит актеру, а актер - роли. | 
| I must admit it's played a right important part of my life | Должен признать, это сыграло важную роль в моей жизни. | 
| So what's the part you had in mind for me? | Так какую роль, вы надумали отвести мне? | 
| I mean, obviously that plays a big part, but I respect you, sir. | Ну, в смысле, он играет большую роль, но я уважаю вас, сэр. | 
| I presume you were taking The part of the prosecutor? | Полагаю, ты примерил роль прокурора? | 
| If you do your part well, there's no need for you to have to pay it back. | Если сыграешь свою роль хорошо, то не нужно будет ничего отдавать. | 
| Which brings us to your part in this little wager, Ted. | Догадайся, какая роль отводится тебе, Тед. | 
| His part, I fear is rash. | Его роль в плане боюсь, опаснее | 
| They cut your part and you're this calm? | Вам обрезают роль, и вы так спокойны? | 
| I wanted to be Juliet, since Bridget Woo beat me out for the part in the 6th grade. | Я хотела быть Джульеттой с тех пор, как в 6 классе Бриджит Ву отбила у меня эту роль. | 
| I don't see the actuarial part, but I'm with you and I'm digging it so far. | Не понимаю, какова здесь роль страховой статистики, но я с тобой и все еще пытаюсь понять. | 
| He has a part to play in the war to come. | Он сыграет роль в грядущей войне. | 
| Your part is silent, little toad! | Твоя роль без слов, маленькая жаба! | 
| Nevertheless, electronic eavesdropping without court authorization, of the sort Bush ordered starting in 2002, played a particularly important part in Nixon's downfall. | Тем не менее, электронное подслушивание без разрешения суда, которое Буш приказал начать в 2002 году, сыграло особенно важную роль в падении Никсона. | 
| All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos. | Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос. | 
| And what would be my part in it? | А какова будет в ней моя роль? | 
| Perhaps the ultimate bodily part which fits this role of the autonomous partial object is the fist, or rather, the hand. | Возможно, часть тела, которая идеально подходит на роль автономного частичного объекта, - это кулак или, скорее, рука. | 
| As it's your night off, your part in the proceedings is simplicity itself. | Ладно, раз уж у тебя сегодня выходной, Дживс, тебе отводится самая простая роль. | 
| It's only a small part in an independent film, but it's a start. | Совсем небольшую роль, но и это неплохо для начала. | 
| The result was a simulacrum of the old Obama, as if he were acting the part of himself. | В результате появилось подобие старого Обамы, как если бы он играл роль самого себя. | 
| This piqued the interest of Girl Guide Yang Huimin (楊惠敏), who later played a large part in this battle. | Это заинтересовало студентку Ян Хуэйминь (楊惠敏), сыгравшей важную роль в последующих событиях. | 
| He played the part of slow-witted aircraft mechanic Lowell Mather for six seasons (1990-95) on the NBC sitcom Wings. | Он в течение шести сезонов (1990-1995) играл роль тупого механика Лоуэлла Мэвера в ситкоме канала NBC «Крылья». | 
| She was noticed by the director and given her first part. | На спектакле её заметили и пригласили на её первую роль. |