| Dance and I'll give you a part. | Станцуй, и я дам тебе роль. | 
| And you got the part in Tiago. | И ты получила роль в Тьяго. | 
| Jang Hyun Gyu. Find out what part Chairman Park played during the factory explosion case. | Выясни какую роль директор Пак сыграла в деле о взрыве на заводе. | 
| Homie, I didn't get the part. | Гомер, я не получила роль. | 
| Every actress in town wants to do that part. | Все актрисы в Нью-Йорке хотят сыграть эту роль. | 
| I regret that I have played a part in his present misfortune. | Я сожалею, что сыграл свою роль в его нынешних несчастьях. | 
| I'm afraid the part has already been cast. | Ѕоюсь, что эта роль уже зан€та. | 
| You could maybe get a part in a TV series or something. | Вы могли бы, возможно, получить роль в сериале или что-то. | 
| I'm so getting this part. | Я так подхожу на эту роль. | 
| But you got your part to play just the same. | Но тебе придётся выполнить свою роль. | 
| So, I didn't get the part. | Ну, я не получил роль. | 
| Miss Clarissa Windsor reading for the part of Macbeth. | Мисс Кларисса Уиндзор читает роль Макбета. | 
| All you have to do is play that part. | От вас требуется только играть свою роль. | 
| I played the part of a beaten man resigned to the sanctuary of his work. | Я сыграл роль смирившегося человека, нашедшего убежище в своей работе. | 
| It does give you authenticity, I think, in the part. | Это добавляет достоверности в его роль. | 
| It is a community that has an important part to play in addressing the great problems of development. | Это сообщество призвано играть важную роль в решении грандиозных проблем развития. | 
| The international community has also played its part in ending apartheid and in ensuring a peaceful transition process. | Международное сообщество также сыграло свою роль в ликвидации апартеида и обеспечении мирного переходного процесса. | 
| Micro-disarmament plays an important part in conjunction with all the other techniques discussed in the present paper. | Микроразоружение в сочетании со всеми другими рассматриваемыми в настоящем документе методами играет важную роль. | 
| That is why we have not been able to play our full part in the arena of free nations. | Именно поэтому мы не смогли полностью выполнить отведенную нам роль в сообществе свободных наций. | 
| The federal Government continues to play a major part in the economic development of the Territory. | Федеральное правительство продолжает играть большую роль в вопросах экономического развития территории. | 
| We urge this Committee to play its own active part in a just resolution of the East Timor issue. | Мы призываем этот Комитет сыграть активную роль в справедливом решении проблемы Восточного Тимора. | 
| Egypt had played an important part in the development of civilization, and would be able to adapt to modern society. | Египет играл важную роль в развитии цивилизации, и он сможет адаптироваться к современному обществу. | 
| Young people and youth organizations are playing an important part in the process of European integration. | Молодежь и молодежные организации играют важную роль в процессе европейской интеграции. | 
| It will also strengthen sports participation in the educational sector as part of the comprehensive development of young people. | Это также укрепит роль спорта в секторе образования как части всестороннего развития молодых людей. | 
| About the part he played in having Uncle Mirth committed. | За то, что сыграл свою роль в том, что сделали с Дядей Миртом. |