Dance and I'll give you a part. |
Станцуй, и я дам тебе роль. |
And you got the part in Tiago. |
И ты получила роль в Тьяго. |
Jang Hyun Gyu. Find out what part Chairman Park played during the factory explosion case. |
Выясни какую роль директор Пак сыграла в деле о взрыве на заводе. |
Homie, I didn't get the part. |
Гомер, я не получила роль. |
Every actress in town wants to do that part. |
Все актрисы в Нью-Йорке хотят сыграть эту роль. |
I regret that I have played a part in his present misfortune. |
Я сожалею, что сыграл свою роль в его нынешних несчастьях. |
I'm afraid the part has already been cast. |
Ѕоюсь, что эта роль уже зан€та. |
You could maybe get a part in a TV series or something. |
Вы могли бы, возможно, получить роль в сериале или что-то. |
I'm so getting this part. |
Я так подхожу на эту роль. |
But you got your part to play just the same. |
Но тебе придётся выполнить свою роль. |
So, I didn't get the part. |
Ну, я не получил роль. |
Miss Clarissa Windsor reading for the part of Macbeth. |
Мисс Кларисса Уиндзор читает роль Макбета. |
All you have to do is play that part. |
От вас требуется только играть свою роль. |
I played the part of a beaten man resigned to the sanctuary of his work. |
Я сыграл роль смирившегося человека, нашедшего убежище в своей работе. |
It does give you authenticity, I think, in the part. |
Это добавляет достоверности в его роль. |
It is a community that has an important part to play in addressing the great problems of development. |
Это сообщество призвано играть важную роль в решении грандиозных проблем развития. |
The international community has also played its part in ending apartheid and in ensuring a peaceful transition process. |
Международное сообщество также сыграло свою роль в ликвидации апартеида и обеспечении мирного переходного процесса. |
Micro-disarmament plays an important part in conjunction with all the other techniques discussed in the present paper. |
Микроразоружение в сочетании со всеми другими рассматриваемыми в настоящем документе методами играет важную роль. |
That is why we have not been able to play our full part in the arena of free nations. |
Именно поэтому мы не смогли полностью выполнить отведенную нам роль в сообществе свободных наций. |
The federal Government continues to play a major part in the economic development of the Territory. |
Федеральное правительство продолжает играть большую роль в вопросах экономического развития территории. |
We urge this Committee to play its own active part in a just resolution of the East Timor issue. |
Мы призываем этот Комитет сыграть активную роль в справедливом решении проблемы Восточного Тимора. |
Egypt had played an important part in the development of civilization, and would be able to adapt to modern society. |
Египет играл важную роль в развитии цивилизации, и он сможет адаптироваться к современному обществу. |
Young people and youth organizations are playing an important part in the process of European integration. |
Молодежь и молодежные организации играют важную роль в процессе европейской интеграции. |
It will also strengthen sports participation in the educational sector as part of the comprehensive development of young people. |
Это также укрепит роль спорта в секторе образования как части всестороннего развития молодых людей. |
About the part he played in having Uncle Mirth committed. |
За то, что сыграл свою роль в том, что сделали с Дядей Миртом. |