Примеры в контексте "Part - Роль"

Примеры: Part - Роль
Here, the part played by the United Nations can be decisive. Здесь решающую роль может сыграть Организация Объединенных Наций.
In this concept, civil society plays an indispensable part in peace-building and therefore forms a cornerstone of our strategy. В рамках этой концепции гражданскому обществу отводится незаменимая роль в миростроительстве, и поэтому она является краеугольным камнем нашей стратегии.
I am pleased to see that the Geneva communities have played a key part in this process. Меня радует, что ключевую роль в этом процессе сыграли женевские сообщества.
External resources played an important part in experimentation, the subsequent growth in outreach and the institutional strengthening of the microfinance industry. Внешние источники сыграли важную роль в экспериментировании, обеспечении последующего роста охвата услугами и институциональном укреплении индустрии микрофинансирования.
They commended UNICEF for its active role as part of the UNAIDS Theme Group in Mexico and for the focus in the Caribbean and Central America. В связи с этим они выразили ЮНИСЕФ свою признательность за ту активную роль, которую Фонд играет в рамках деятельности Тематической группы ЮНЭЙДС в Мексике, и за то особое внимание, которое он уделяет странам Карибского бассейна и Центральной Америки.
The progress towards consolidating existing and creating new nuclear-weapon-free zones was commendable since they played an important part in maintaining regional stability and peace. Высокой оценки заслуживает прогресс в деле укрепления существующих и создания новых зон, свободных от ядерного оружия, поскольку они играют важную роль в обеспечении региональной стабильности и мира.
His country would play its part as a member of the Commission, and looked forward to receiving the support of the international community. Его страна будет выполнять свою роль в качестве одного из членов Комиссии и рассчитывает на поддержку со стороны международного сообщества.
IARF representatives have always played a major part in planning and carrying out these programmes. Представители МАСВ всегда играли активную роль в планировании и осуществлении этих программ.
The private sector is becoming an increasingly important actor as part of the management schemes of existing utilities. Частный сектор играет все более активную роль в структурах управления имеющимися коммунальными предприятиями.
Infrastructure played a part: to cite one example, weak electricity supply affected revenue generation. Инфраструктура также играет определенную роль: например, плохое электроснабжение влияет на получение доходов.
Individual purchases connected with the transition to the year 2000 also played a part. Определенную роль также сыграли закупки, связанные с переходом к 2000 году.
Families transmit the message and lessons of history and play an important part in its evolution. Семьи являются носителями опыта и уроков истории и играют важную роль в эволюции общества.
Therefore, oil, coal and nuclear power will continue to play a significant part in meeting the energy needs of ECE countries. Поэтому нефти, углю и атомной энергии будет и впредь отводиться важная роль в удовлетворении энергетических потребностей стран ЕЭК.
Young people had an active part to play in both the national and international arenas and required high-level training to that end. Молодые люди должны играть активную роль на национальном и международном уровнях и получать в этих целях квалифицированную подготовку.
I can assure the Assembly that the Maldives will play its part in this process. Я могу заверить Ассамблею в том, что Мальдивские Острова готовы сыграть свою роль в этом процессе.
This should only strengthen the determination of Security Council members and partners to play our part. Это должно только усилить решимость Совета Безопасности и партнеров выполнить свою роль.
Women and young people can play a crucial part in the process of bridging and uniting the world. Женщины и молодежь могут сыграть ключевую роль в процессе сближения и объединения людей в мире.
Developing countries have played a decisive part in them and are among their principal contributors. Развивающиеся страны играют в их осуществлении решающую роль, предоставляя наиболее крупные контингенты войск.
Many other countries, through bilateral programmes, have played their part. Многие другие страны также играют свою роль в рамках двусторонних программ.
We want to see a peaceful and free Afghanistan that will play its part in ensuring the region's long-term stability. Мы хотели бы увидеть мирный и свободный Афганистан, который будет играть свою роль в обеспечении долгосрочной стабильности региона.
He then played an active part in Malaysia's independence movement. Позднее он играл активную роль в движении Малайзии за независимость.
Ms. MACHAVELA said that religion had played an important part in the achievement and maintenance of peace in Mozambique. Г-жа МАКАВЕЛА говорит, что важную роль в установлении и поддержании мира в Мозамбике сыграла религия.
The Government of the Sudan is playing its part in efforts to speedily achieve success in the security sector. Правительство Судана играет свою роль в усилиях по скорейшему достижению успеха в сфере безопасности.
In Slovenia, economic efforts play an important part in providing greater employment opportunities and welfare. В Словении деятельность в экономической области играет важную роль в создании более благоприятных возможностей в плане обеспечения занятости и повышения благосостояния.
Civil society, media, the private sector and other stakeholders play an important part in consolidating peace in any given country. Гражданское общество, средства массовой информации, частный сектор и другие партнеры призваны сыграть важную роль в укреплении мира в каждой конкретной стране.